Şunun daha fazla şarkısı: Future
Şunun daha fazla şarkısı: The Weeknd
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Gelecek feat. Hafta sonu
Vokal, Yardımcı Sanatçı: Gelecek
Vokal, Yardımcı Sanatçı: The Weeknd
Söz Yazarı, Besteci: Nayvadius Wilburn
Yapımcı, Besteci, Söz Yazarı: Abel "The Weeknd" Tesfaye
Söz Yazarı, Besteci: Benjamin Diehl
Söz Yazarı, Besteci, Yapımcı: Daheala
Besteci, Söz Yazarı: Doc McKinney
Yapımcı: Ben Milyarlarca
Yapımcı: Metro Boomin
Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Seth Firkins
Kayıt Mühendisi: Jason "DaHeala" Quenneville
Sözler ve çeviri
Orijinal
. . .
High, high, getting high, everybody getting high, getting, getting high.
I just took some molly, what else? Got some bitch from Follies, what else?
She gon' fuck the squad, what else? I'ma fuck her broads, what else? Bitch from
Pakistan, what else? Ferraris and them Lambs, what else?
-'Bout to fuck this club up, what else?
-Yeah, yeah, Metro Boomin want some more, nigga.
I turn the Ritz into a poor house.
It's like eviction number four now. Go 'head and ash it on the floor now.
Girl, go 'head and show me how you go down.
And I feel my whole body peaking. And I'm fucking anybody with their legs wide.
Getting faded with some bitches from the Westside. East Coast nigga repping
Northside. Never waste a hoe's time. Bitch, I'm on my own time.
Fuck a nigga co-sign. Always change my number and my phone line. Baby girl, I don't lie.
Used to have no money for a crib, now my room service bill cost your whole life.
If they try to stunt me, I go all out military.
I'm camo'd all out like I'm in the military. And free up all my niggas locked up in the penitentiary.
'Cause I'm always repping for that low life, repping for that low life.
Low life, low life, low life. Know I'm repping for that low, low life. Yeah.
Said I'm repping for that low life.
Low life, low life, low life. Said I'm repping for that low life.
Low life, low life, low life.
Wake up, take a sip of Ace of Spade like it's water. I been on the molly and them
Xans with your daughter. If she catch me cheating, I won't ever tell her sorry.
If she catch me cheating, I won't ever tell her sorry. Porsches in the Valley, I got
Bentleys, I got 'Raris. Taking pain pills on the plane, getting charged.
Popping tags on tags, I was starving. Bitch, I got the juice and the carbon.
Turn a five star hotel to a trap house.
Roaches everywhere like we forgot to take the trash out. Flood my cross with ice, getting money my religion.
Got my baby mama and my side bitch kissing. I turn the Ritz into a lean house.
This the sixth time getting kicked out. I can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous.
Niggas trying to ride my fucking wave, now they salty.
Running with the wave, get you killed quick.
Shoot you in your back like you Rick Ricky.
Lil Mexico with no life to -afterlife, my whole life, my whole life.
-'Cause I'm always repping for that low life. Low life, low life, low life.
Know I'm repping for that low, low life.
Yeah.
Said
I'm repping for that low life. Low life, low life, low life.
Said I'm repping for that low life. Low life, low life, low life.
Yeah, they stereotyping.
'Cause they know a nigga keep ten rifles. And they know a nigga keep ten snipers.
Keeping baby bottles like we wearing diapers. Yeah, they stereotyping.
'Cause they know a nigga keep twenty rifles. And they know a nigga keep twenty snipers.
And they know a nigga keep ten wifey's.
Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper.
Wifey, wifey, wifey, wifey, wifey.
That's your wifey, wifey, wifey, wifey.
I think I like her, like her, like her, like her. That's your wifey, wifey, wifey, wifey.
I think I like her, like her, like her, like her. Oh, that's your wifey, wifey, wifey.
I think I like her, like her, like her, like her.
I just took some molly, what else?
Got some bitch from Follies, what else? She gon' fuck the squad, what else?
I'ma fuck her broads, what else? Bitch from Pakistan, what else?
Ferraris and them Lambs, what else?
'Bout to fuck this club up, what else?
We 'bout to fuck this club up, what else?
Türkçe çeviri
. . .
Yükseliyor, yükseliyor, yükseliyor, herkes yükseliyor, yükseliyor, yükseliyor.
Az önce biraz molly aldım, başka ne var? Follies'den bir sürtük aldım, başka ne var?
Takımı becerecek, başka ne olacak? Onun hatunlarını sikeceğim, başka ne var? kaltak gelen
Pakistan, başka ne var? Ferrariler ve o Kuzular, başka ne var?
-'Bu kulübü mahvetmek üzeresin, başka ne var?
-Evet evet Metro Boomin biraz daha istiyor zenci.
Ritz'i yoksullar evine çeviriyorum.
Artık dört numaralı tahliye gibi. Şimdi git ve yere kül at.
Kızım, git ve bana nasıl battığını göster.
Ve tüm vücudumun zirveye ulaştığını hissediyorum. Ve bacakları geniş olan herkesi sikiyorum.
Batı Yakası'ndan gelen bazı sürtükler yüzünden solup gidiyor. Doğu Yakası zenci temsilcisi
Kuzey tarafı. Asla bir çapanın zamanını boşa harcama. Kaltak, kendi zamanımdeyim.
Bir zencinin ortak imzasını sikeyim. Numaramı ve telefon hattımı her zaman değiştir. Bebeğim, yalan söylemem.
Eskiden beşik alacak param yoktu, şimdi oda servisi faturam tüm hayatına mal oldu.
Beni engellemeye çalışırlarsa askere giderim.
Sanki askerdeymişim gibi kamuflajlıyım. Ve hapishanede kilitli olan tüm zencilerimi serbest bırakacağım.
Çünkü ben her zaman o aşağılık hayatı temsil ediyorum, o aşağılık hayatı temsil ediyorum.
Düşük hayat, düşük hayat, düşük hayat. O alçak, alçak yaşamı temsil ettiğimi bilin. Evet.
Bu aşağılık hayatı temsil ettiğimi söyledi.
Düşük hayat, düşük hayat, düşük hayat. Bu aşağılık hayatı temsil ettiğimi söyledi.
Düşük hayat, düşük hayat, düşük hayat.
Uyan, Ace of Spade'den su gibi bir yudum al. Molly'deydim ve onlar
Xans, kızınla birlikte. Eğer beni aldatırken yakalarsa ona asla üzgün olduğumu söylemeyeceğim.
Eğer beni aldatırken yakalarsa ona asla üzgün olduğumu söylemeyeceğim. Vadideki Porsche'lerim var
Bentley'ler, 'Raris'i aldım. Uçakta ağrı kesici almak, suçlanmak.
Etiketlerin üzerine etiketleri patlatırken açlıktan ölüyordum. Kaltak, meyve suyunu ve karbonu aldım.
Beş yıldızlı bir oteli tuzak evine çevirin.
Çöpü dışarı çıkarmayı unutmuşuz gibi her yerde hamam böcekleri var. Haçımı buzla doldur, para kazanıyorum dinim.
Bebeğimin annemi ve yanımdaki kaltağı öptüm. Ritz'i sade bir eve dönüştürüyorum.
Bu altıncı kez kovuluşum. Yüzümü hissedemiyorum, Adderall kullanıyorum, midem bulanıyor.
Zenciler benim lanet dalgama binmeye çalışıyor, şimdi de tuzlular.
Dalgayla birlikte koşmak seni çabuk öldürür.
Rick Ricky gibi seni sırtından vuracağım.
Lil Mexico'nun ölümden sonraki hayatı yok, tüm hayatım, tüm hayatım.
-Çünkü her zaman o aşağılık hayatı temsil ediyorum. Düşük hayat, düşük hayat, düşük hayat.
O alçak, alçak yaşamı temsil ettiğimi bilin.
Evet.
dedi
Bu aşağılık hayatı temsil ediyorum. Düşük hayat, düşük hayat, düşük hayat.
Bu aşağılık hayatı temsil ettiğimi söyledi. Düşük hayat, düşük hayat, düşük hayat.
Evet, stereotip yapıyorlar.
Çünkü bir zencinin on tüfeği olduğunu biliyorlar. Ve bir zencinin on keskin nişancı tuttuğunu biliyorlar.
Biberonları sanki bebek bezi takıyormuşuz gibi saklıyoruz. Evet, stereotip yapıyorlar.
Çünkü bir zencinin yirmi tüfeği olduğunu biliyorlar. Ve bir zencinin yirmi keskin nişancı tuttuğunu biliyorlar.
Ve bir zencinin on karısı olduğunu biliyorlar.
Keskin nişancı, keskin nişancı, keskin nişancı, keskin nişancı, keskin nişancı.
Karım, karım, karım, karım, karım.
Bu senin karın, karın, karın, karın.
Sanırım ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum. Bu senin karın, karın, karın, karın.
Sanırım ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum. Oh, bu senin karın, karın, karın.
Sanırım ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum, ondan hoşlanıyorum.
Az önce biraz molly aldım, başka ne var?
Follies'den bir sürtük aldım, başka ne var? Takımı becerecek, başka ne olacak?
Onun hatunlarını sikeceğim, başka ne var? Pakistanlı kaltak, başka ne var?
Ferrariler ve o Kuzular, başka ne var?
'Bu kulübü mahvetmek üzeresin, başka ne var?
Bu kulübü mahvetmek üzereyiz, daha ne olsun?