Şunun daha fazla şarkısı: 4AMTapes
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-11-19
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mmm, mmm, mmm.
Oh, oh, yeah.
Demasiada personalidad, tiene mucha actitud.
Una luz en la oscuridad, me hace sentir very good.
Tiene una boquita bonita y una miradita coqueta.
Cuando me tiene cerca se pone rojita, cuando está solita invita al poeta.
Y no es por cómo se vista ni porque esté buena, es porque con ella mi corazón se llena.
Ella fue la curita que me quitó la pena.
Es mi estrellita, mi luna llena, mi Betty Boom, mi Cenicienta, mi Cangri, mi Hello Kitty, el Tetris de mi
Atari, pa' everybody.
Ella es mi sweetie, mi monchi, mi cuchi cuchi, mi ti-tiri-tiri, mi loki, mi ñiñi, mi titi, mi sweetie, sweet honey, my baby, mi chichi, mi topi, topi, mi Mickey, mi Winnie, mi Barbie, mi very happy, eh, caqui.
Ella no viste chupin ni cuqui, tari, tari, mírale el cutis que es una mami.
Mi monchi, mi cuchi cuchi, mi ti-ri-ri, mi loki, mi ñiñi, mi titi, mi sweetie, sweet honey, my baby, mi chichi, mi topi, topi, mi Mickey, mi Winnie, mi
Barbie, mi very happy. Oh, yes, mi very happy.
¡Eh, eh!
Demasiada personalidad, tiene mucha actitud.
Una luz en la oscuridad, me hace sentir very good.
Tiene una boquita bonita y una miradita coqueta.
Cuando me tiene cerca se pone rojita, cuando está solita invita al poeta.
Y no es por cómo se vista ni porque esté buena, es porque con ella mi corazón se llena.
Ella fue la curita que me quitó la pena.
Es mi estrellita, mi luna llena. ¡Eh, eh, eh, eh!
Tú eres una shorty muy bella, tú estás en otro wave.
Quiero llevarte a un hotel cinco estrellas pa' que contigo sea en seis, eh.
Tú eres una shorty muy bella, tú estás en otro wave.
Quiero llevarte a un hotel cinco estrellas pa' que contigo sea en seis. Ya los piquitos en la boca, eso es lo más heavy.
Es el único cutico que queda libre, di, te di.
Ella es mi mami, eh, yo soy su papi, no queremos pila, nos vamo' a casar.
Mi monchi, mi cuchi cuchi, mi ti-ri-ri, mi loki, mi ñiñi, mi titi, mi sweetie, sweetie, mi honey, my baby, mi chichi, mi topi, topi, mi Mickey, mi
Winnie, mi Barbie, mi very happy, eh.
Tiene una boquita bonita y una miradita coqueta.
Cuando me tiene cerca se pone rojita, cuando está solita invita al poeta.
Y no es por cómo se vista ni es porque esté buena, es porque con ella mi corazón se llena.
Ella fue la curita que me quitó la pena.
Es mi estrellita, mi luna llena.
¡Eh, eh!
Esta poesía es, diría, de parte de mi corazón para mi sirena, princesa, estrella, doncella, mariposa, Cenicienta, ángel de luz que Dios dirigió a mi vida, y aunque no seas mis universos ni mis planetas Tierra, eres mi cielo, mi corazón. . .
y mis mami chula.
¡Oh, oh!
Türkçe çeviri
Mmm, mmm, mmm.
Ah, ah, evet.
Çok fazla kişilik, çok fazla tavır vardır.
Karanlığın içindeki bir ışık beni çok iyi hissettiriyor.
Oldukça küçük bir ağzı ve çapkın bir görünümü var.
Ben yanındayken kızarır, yalnız kalınca şairi davet eder.
Ve bunun nedeni nasıl giyindiği ya da seksi olduğu değil, kalbimin onunla dolu olması.
O, üzüntümü gideren yara bandıydı.
O benim küçük yıldızım, dolunayım, Betty Boom'um, Cinderella'm, Cangri'm, Hello Kitty'm, Tetris'im.
Atari, herkes için.
O benim tatlım, monchi'm, cuchi Cuchi'm, ti-tiri-tirim'im, loki'm, ñiñi'm, titi'm, tatlım, tatlı tatlım, bebeğim, chichi'm, topi'm, topi'm, Mickey'im, Winnie'm, Barbie'm, çok mutluyum, eh, haki.
Chupin ya da cuqui, tari, tari giymiyor, cildine bakın, o bir anne.
Benim monchi'm, benim cuchi cuchi'm, benim ti-ri-ri'm, benim loki'm, benim ñiñi'm, benim titi'm, tatlım, tatlı tatlım, bebeğim, benim chichi'm, benim topi'm, topi'm, benim Mickey'im, benim Winnie'm, benim
Barbie, çok mutluyum. Ah evet çok mutluyum.
Selam, selam!
Çok fazla kişilik, çok fazla tavır vardır.
Karanlığın içindeki bir ışık beni çok iyi hissettiriyor.
Oldukça küçük bir ağzı ve çapkın bir görünümü var.
Ben yanındayken kızarır, yalnız kalınca şairi davet eder.
Ve bunun nedeni nasıl giyindiği ya da seksi olduğu değil, kalbimin onunla dolu olması.
O, üzüntümü gideren yara bandıydı.
O benim küçük yıldızım, dolunayım. Hey, hey, hey, hey!
Sen çok güzel bir kısasın, başka bir dalgadasın.
Seni beş yıldızlı bir otele götürmek istiyorum ki altı yıldızlı olsun, ha.
Sen çok güzel bir kısasın, başka bir dalgadasın.
Seni beş yıldızlı bir otele götürmek istiyorum ki altı kişi de seninle olsun. Zaten ağızda gagalar var, en ağır şey bu.
Serbest kalan tek tatlı o, mesela sana verdim.
O benim annem, hey, ben onun babasıyım, darp istemiyoruz, evleneceğiz.
Benim monchi'm, benim cuchi cuchi'm, benim ti-ri-ri'm, benim loki'm, benim ñiñi'm, benim titi'm, benim tatlım, tatlım, tatlım, bebeğim, benim chichi'm, benim topi'm, topi'm, benim Mickey'im, benim
Winnie, Barbie'm, çok mutluyum, ha.
Oldukça küçük bir ağzı ve çapkın bir görünümü var.
Ben yanındayken kızarır, yalnız kalınca şairi davet eder.
Ve bu onun nasıl giyindiğinden ya da seksi olduğundan değil, kalbimin onunla dolu olmasından kaynaklanıyor.
O, üzüntümü gideren yara bandıydı.
O benim küçük yıldızım, dolunayım.
Selam, selam!
Bu şiir, kalbimden denizkızıma, prensesime, yıldızıma, kızlığıma, kelebeğime, Sindrella'ya, Tanrı'nın hayatıma yönlendirdiği ışık meleğine kadar, sen benim evrenlerim, gezegenlerim Dünya olmasan da, sen benim gökyüzümsün, kalbimsin. . .
ve benim güzel annelerim.
Uh-oh!