Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-12-22
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mm-mm-mm
(Ooh)
X gon' give it to ya (what?)
Fuck waitin' for you to get it on your own
X gon' deliver to ya
Knock! Knock! Open up the door, it's real
With the non-stop pop-pop from stainless steel
Go hard, gettin' busy with it (ooh)
But I got such a good heart that I'll make a motherfucker wonder if he did it
Damn right, and I'll do it again, 'cause I am light, so I gots to win
Break bread with the enemy (ooh!)
No matter how many cats I break bread with, I'll break who you sendin' me (ooh!)
You motherfuckers never wanted nothin', but your life saved (come on!)
That's on a light day
Damn, gettin' down (down) like a nigga said, "Freeze"
But won't be the one endin' up on his knees (whoo!)
Bitch, please (come on), if the only thing you cats did was came out to play
Stay out my way, motherfucker
We gonna rock, then we gonna roll
Then we let it pop, go, let it go
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
First, we gonna rock, then we gonna roll
Then we let it pop, go, let it go
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
They ain't never gave nothin' to me (whoa)
But every time I turn around
Cats got they hands out wantin' somethin' from me (uh)
I ain't got it, so you can't get it (yeah)
Let's leave it at that 'cause I ain't with it (yeah)
Hit it with full strength (what?)
I'm a jail nigga, so I face the world like it's Earl in the bullpen (hey)
You against me, me against you (uh-uh)
Whatever, nigga, fuck you gon' do?
I'm a wolf in sheep's clothin' (what?)
Only nigga that you know who can chill
Come back and get the streets open
I've been doin' this for 19 years (what?)
Nigga wanna fight me? Fight these tears (what?)
I put in work, and it's all for the kids (uh)
But these cats done forgot what work is (uh-huh)
They don't know who we be, lookin'
But they don't know who they see, nigga
First, we gonna rock, then we gonna roll
Then we let it pop, go, let it go (what)
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
First, we gonna rock, then we gonna roll
Then we let it pop, go, let it go
X gon' give it to ya (oh), he gon' give it to ya
X gon' give it to ya (oh), X gon' give it to ya
Türkçe çeviri
Mm-mm-mm
(Ah)
Onu sana vereceğim (ne?)
Kendi başına halletmeni bekliyorum
X sana teslim edeceğim
Kapıyı çalın! Kapıyı çalın! Kapıyı aç, bu gerçek
Paslanmaz çelikten gelen kesintisiz pop-pop ile
Sertleş, bununla meşgul ol (ooh)
Ama o kadar iyi bir kalbim var ki bir orospu çocuğunun bunu kendisi mi yaptı diye merak etmesini sağlayacağım
Lanet olsun, tekrar yapacağım çünkü ben hafifim, bu yüzden kazanmam lazım
Düşmanla ekmeğini böl (ooh!)
Kaç tane kediyle ekmeğimi bölüşsem de, bana gönderdiğin kişiyi de kıracağım (ooh!)
Siz orospu çocukları hiçbir şey istemediniz ama hayatınız kurtarıldı (hadi!)
Bu aydınlık bir günde
Lanet olsun, bir zencinin dediği gibi aşağıya iniyorum, "Don"
Ama dizlerinin üstüne çöken kişi olmayacak (whoo!)
Kaltak, lütfen (hadi), eğer siz kedilerin yaptığı tek şey oyun oynamak olsaydı
Yolumdan çekil, orospu çocuğu
Sallanacağız, sonra yuvarlanacağız
Sonra patlamasına izin verdik, git, bırak gitsin
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
Önce sallanacağız, sonra yuvarlanacağız
Sonra patlamasına izin verdik, git, bırak gitsin
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
Bana asla hiçbir şey vermediler (whoa)
Ama her arkama döndüğümde
Kediler benden bir şeyler istiyorlar (uh)
Bende yok, o yüzden alamazsın (evet)
Bunu burada bırakalım çünkü ben onunla değilim (evet)
Tüm gücünle vur (ne?)
Ben bir hapishane zenciyim, bu yüzden dünyayla sanki arenadaki Earl'müş gibi yüzleşiyorum (hey)
Sen bana karşı, ben sana karşı (uh-uh)
Her neyse zenci, ne yapacaksın?
Ben koyun postuna bürünmüş bir kurdum (ne?)
Kimin sakinleşebileceğini bildiğin tek zenci
Geri dön ve sokakları aç
Bunu 19 yıldır yapıyorum (ne?)
Zenci benimle dövüşmek mi istiyorsun? Bu gözyaşlarıyla savaş (ne?)
Ben işe koyuldum ve hepsi çocuklar için (uh)
Ama bu kediler işin ne olduğunu unuttu (uh-huh)
Kim olduğumuzu bilmiyorlar, bakıyorlar
Ama kimi gördüklerini bilmiyorlar zenci
Önce sallanacağız, sonra yuvarlanacağız
Sonra patlamasına izin verdik, gidelim, bırakalım (ne)
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
Önce sallanacağız, sonra yuvarlanacağız
Sonra patlamasına izin verdik, git, bırak gitsin
X onu sana vereceğim (oh), o sana verecek
X onu sana vereceğim (oh), X onu sana vereceğim