Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Vokalist, Yapımcı, Arkaplan Vokalisti: Ilse DeLange
Miks Mühendisi, Yapımcı, Arkaplan Vokalisti, Besteci Söz Yazarı: Niels Zuiderhoek
Master Mühendisi: Sascha "Meşgul" Bühren
Arkaplan Vokalisti: Bart Vergoossen
Besteci Söz Yazarı, Arkaplan Vokalisti: Matthijs van Duijvenbode
Sözler ve çeviri
Orijinal
Never been one for the roses. I never counted my luck.
I don't believe that broken roads in life will ever get you stuck. Never been, never been much of a player.
You end up losing the game.
It's like you're betting on sunshine while you're standing in the pouring rain.
I've been on the wrong side of the city, dying out the wrong side of the night.
Falling down while sure ain't looking pretty.
We get it wrong before we get it right.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na. Na-na-na, na-na-na-na-na.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Get it wrong before we get it right.
Took a long time to remember, but no time to forget.
We get blind eyed on forevers 'cause a rambler put a dream in your head.
I've been on the wrong side of the city, dying out the wrong side of the night. Falling down while sure ain't looking pretty.
We get it wrong before we get it right.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Na-na-na, na-na-na-na-na. Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Get it wrong before we get it right.
I say no guts, no glory, I'm off the beaten track.
'Cause all the gold before me comes from all the mess behind my back.
Yeah, I've been on the wrong side of the city, dying out the wrong side of the night.
Falling down while sure ain't looking pretty. We get it wrong before we get it right.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Na-na-na, na-na-na-na-na. Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Get it wrong before we get it right.
Türkçe çeviri
Hiçbir zaman güllerden yana olmadım. Şansımı hiç hesaba katmadım.
Hayattaki bozuk yolların sizi hiçbir zaman çıkmaza sokacağına inanmıyorum. Hiçbir zaman çok iyi bir oyuncu olmadım.
Sonunda oyunu kaybedersiniz.
Sanki sağanak yağmurun altında dururken güneş ışığına bahse giriyorsun.
Şehrin yanlış tarafındaydım, gecenin yanlış tarafında ölüyordum.
Tabii ki düşmek pek hoş görünmüyor.
Doğruyu bulmadan önce yanlış anlıyoruz.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na. Na-na-na, na-na-na-na-na.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Biz doğruyu bulmadan önce yanlış anlayalım.
Hatırlamak uzun zaman aldı ama unutmak için zaman yoktu.
Sonsuza dek gözlerimiz kör oluyor çünkü başıboş bir adam kafana bir hayal yerleştirmiş.
Şehrin yanlış tarafındaydım, gecenin yanlış tarafında ölüyordum. Tabii ki düşmek pek hoş görünmüyor.
Doğruyu bulmadan önce yanlış anlıyoruz.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Na-na-na, na-na-na-na-na. Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Biz doğruyu bulmadan önce yanlış anlayalım.
Cesaret yok, zafer yok diyorum, alışılmışın dışındayım.
Çünkü önümdeki tüm altınlar arkamdaki pisliklerden geliyor.
Evet, şehrin yanlış tarafındaydım, gecenin yanlış tarafında ölüyordum.
Tabii ki düşmek pek hoş görünmüyor. Doğruyu bulmadan önce yanlış anlıyoruz.
Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Na-na-na, na-na-na-na-na. Na-na-na-na, na, na-na-na-na-na.
Biz doğruyu bulmadan önce yanlış anlayalım.