Şunun daha fazla şarkısı: Gio
Açıklama
Yapımcı: Shafique Roman
Söz Yazarı: Giovanni Jack Ferdinand Jap-Ngie
Besteci: Shafique Roman
Sözler ve çeviri
Orijinal
Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij.
Oh, baby. Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij. Oh, baby.
Hou me vast, en laat niet los.
Al die tijd heb ik naar jou gezocht.
Je geeft me kracht, je geeft me hoop. Is dit echt of is dit slechts een droom?
Sinds jij in mijn leven bent, valt alles weer op zijn plek. Je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij. Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij. Oh, baby. Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij. Oh, baby.
Iedereen moet ons accepteren, want het is voor altijd jij en ik, maar baby, niemand die dit even laat.
En veel zin in het proberen, maar ik zou je never mijn rug toekeren, want ik weet je bent het waard.
Sinds jij in mijn leven bent, valt alles weer op zijn plek. Je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij. Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij.
Oh, baby.
Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij. Oh, baby.
Voor mij, voor mij, voor mij ben jij perfect. Jij bent alles wat ik nodig heb.
Jij bent alles wat ik nodig heb.
Voor mij, voor mij, voor mij ben jij perfect. Jij bent alles wat ik nodig heb. Jij bent alles wat ik nodig heb.
Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander denkt, je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Oh, baby. Je bent gemaakt voor mij. Voor mij, voor mij.
Maakt niet uit wat een ander zegt, je bent gemaakt voor mij.
Voor mij, voor mij.
Oh, baby.
Türkçe çeviri
Sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Başkasının ne düşündüğü önemli değil, sen benim için yaratıldın.
Benim için, benim için.
Ah bebeğim. Sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Başkası ne derse desin sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için. Ah bebeğim.
Beni sıkı tut ve bırakma.
Bunca zamandır seni arıyordum.
Bana güç veriyorsun, bana umut veriyorsun. Bu gerçek mi yoksa sadece bir rüya mı?
Sen hayatıma girdiğinden beri her şey yeniden yerli yerine oturdu. Sen benim için yaratıldın.
Benim için, benim için. Başkasının ne düşündüğü önemli değil, sen benim için yaratıldın.
Benim için, benim için. Ah bebeğim. Sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Başkası ne derse desin sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için. Ah bebeğim.
Herkes bizi kabul etmek zorunda çünkü bu sonsuza kadar sen ve ben, ama bebeğim, kimse bunun peşini bırakmayacak.
Denemeyi sabırsızlıkla bekliyorum ama sana asla arkamı dönmem çünkü buna değer olduğunu biliyorum.
Sen hayatıma girdiğinden beri her şey yeniden yerli yerine oturdu. Sen benim için yaratıldın.
Benim için, benim için. Başkasının ne düşündüğü önemli değil, sen benim için yaratıldın.
Benim için, benim için.
Ah bebeğim.
Sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Başkası ne derse desin sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için. Ah bebeğim.
Benim için, benim için, benim için mükemmelsin. İhtiyacım olan tek şey sensin.
İhtiyacım olan tek şey sensin.
Benim için, benim için, benim için mükemmelsin. İhtiyacım olan tek şey sensin. İhtiyacım olan tek şey sensin.
Sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Başkasının ne düşündüğü önemli değil, sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Ah bebeğim. Sen benim için yaratıldın. Benim için, benim için.
Başkası ne derse desin sen benim için yaratıldın.
Benim için, benim için.
Ah bebeğim.