Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı L'imagination au pouvoir

L'imagination au pouvoir

7:28fransız rap'i 2026-01-23

Şunun daha fazla şarkısı: Vladimir Cauchemar

  1. OBOK
  2. PTSD
Tüm şarkılar

Açıklama

Yayınlanma tarihi: 2026-01-23

Sözler ve çeviri

Orijinal

Burlesque, romanesque, romantique, romanesque.
-Électrique.
-Romanesque, sensible comme un fil électrique.
Ploc, ploc, plic, ploc, plic, ploc, plic, ploc, toutoutoutoutoutou.
J'ai écrit sur la soie, j'ai écrit sur la laine, j'ai écrit, j'écris sur la soie, j'ai écrit sur la laine. J'ai senti ton haleine, j'ai senti le vent sur ma joue.
J'ai écrit sur ta peau, j'ai écrit sur le sable, j'ai écrit dans la neige.
J'ai écrit, j'ai écrit, j'ai écrit des cris.
Je crie des cris, je crie des cris, -des cris. -Et soudain, le silence.
Vladimir.
Elle et toi. Tes doigts jouent de la harpe sur des broderies nocturnes.
Ta poésie dénoue les nuages, capture l'évanescent.
Ton trait à fleur de cœur virevolte sur le papier à grain.
Sa voix cristalline habille tes séraphins de fils d'or.
Ce soir, la joie avait la couleur de ses yeux -azur.
-Azur, azur, azur, azur, azur, azur, -a-a-a-azur.
-Les heures de l'âme, le vertige liquide des jours blancs, le bourdonnement des silences ardents, l'étoffe des larmes veinées de doute, le fracas hirsute des nuits livides, l'ombre duveteuse des roses assoupies, les écailles indolentes des matins charnus, le parfum vespéral des tilleuls, le dais ourlé de tes cils en été, les crépitements d'un cœur aliéné, l'immobilité des printemps de l'attente, la quiétude des berceaux ailés, la nuée des gemmes étoilées. Je vis toutes les heures de l'âme.
Je vis toutes les heures de l'âme, l'âme, l'âme, l'âme. . .
La femme en sommeil.
La femme en sommeil recherche son paysage vernaculaire, l'inflorescence des trêves inaccessibles, l'étincelle fanée des mots assoiffés, le fusain des vers écarquillés.
Retrouver la crique des rêves, habiller mes jours de vert, être la femme en soleil, la paume du silence.
Au loin, nuage de lait, il pleut sur les amants. La nuit en embuscade menace l'éclosion du jour.
J'entends tes pas dans les asiles tremblants du silence.
Le soleil a fermé sa paupière.
Au jour doit succéder la nuit.
Que s'éteigne toute lumière, que s'évanouisse tout bruit.
I love all my family.
I love anybody, body.
I love anybody, body.
I love all my family.
I love anybody, body. I love anybody, body.
I love all my family.
I love, I love, I love anybody, body, body, body.
Mon Eugénie, mon aube infinie, ma perle corolle des jours de sacre, mon antidote au silence bleu, mon impératrice aux petits pieds de cristal, mon papillon nimbé d'étoiles, mon escalier vers la joie, mon torrent aux boucles de lune, ma vibrante lumière, berceau de la mer.
Tes pas de danse tracent dans mon cœur le cosmos.
Mon Eugénie, mon aube infinie.
Flower, flower, I love you.
Flower, flower, I love you.

Türkçe çeviri

Burlesk, romantik, romantik, romantik.
-Elektrikli.
-Romanesk, elektrik teli gibi hassas.
Ploc, ploc, plic, ploc, plic, ploc, plic, ploc, toutoutouttoutou.
İpek hakkında yazdım, yün hakkında yazdım, ipek hakkında yazdım, yün hakkında yazdım. Nefesini kokladım, rüzgarı yanağımda hissettim.
Tenine yazdım, kuma yazdım, kara yazdım.
Yazdım, yazdım, çığlıklar yazdım.
Çığlıklar atıyorum, çığlıklar atıyorum, - çığlıklar atıyorum. -Ve aniden sessizlik.
Vladimir.
O ve sen. Gece nakışlarında parmaklarınız arp çalıyor.
Şiiriniz bulutları çözüyor, gelip geçici olanı yakalıyor.
Kalp çiçek çizginiz taneli kağıdın üzerinde dönüyor.
Onun kristal sesi yüksek meleklerinizi altın ipliklerle donatır.
Bu akşam sevinç gözlerinin rengindeydi; masmavi.
-Azure, gök mavisi, gök mavisi, gök mavisi, gök mavisi, gök mavisi, -a-a-a-masmavi.
- Ruhun saatleri, beyaz günlerin akışkan baş dönmesi, ateşli sessizliklerin uğultusu, şüpheyle damarlanmış gözyaşlarının dokusu, solgun gecelerin tüylü hışırtısı, uyuyan güllerin tüylü gölgesi, etli sabahların uyuşuk pulları, ıhlamur ağaçlarının akşam kokusu, yazın kirpiklerinin kıvrılmış gölgesi, yabancılaşmış bir kalbin çıtırtısı, bekleyiş pınarlarının hareketsizliği, kanatlı beşiklerin dinginliği, yıldızlı mücevher bulutu. Ruhun her saatini yaşıyorum.
Ruhun, ruhun, ruhun tüm saatlerini yaşıyorum. . .
Uyuyan kadın.
Uyuyan kadın kendi yerel manzarasını, ulaşılmaz ateşkeslerin çiçeklerini, susuz sözlerin solmuş kıvılcımını, iri gözlü dizelerin kömürünü arar.
Hayallerimin koyunu bul, günlerimi yeşil giydir, güneşteki kadın, sessizliğin avucu ol.
Uzakta bir süt bulutu yağıyor aşıkların üzerine. Pusudaki gece, günün doğuşunu tehdit eder.
Sessizliğin titreyen sığınaklarında ayak seslerini duyuyorum.
Güneş, göz kapağını kapattı.
Gündüz geceyi takip etmelidir.
Bütün ışıklar sönsün, bütün gürültüler kaybolsun.
Bütün ailemi seviyorum.
Herkesi seviyorum, vücut.
Herkesi seviyorum, vücut.
Bütün ailemi seviyorum.
Herkesi seviyorum, vücut. Herkesi seviyorum, vücut.
Bütün ailemi seviyorum.
Seviyorum, seviyorum, herkesi seviyorum, bedeni, bedeni, bedeni.
Eugenie'm, sonsuz şafağım, taç giyme günlerinin inci tacı, mavi sessizliğin panzehiri, küçük kristal ayaklı imparatoriçem, yıldızlara bürünmüş kelebeğim, neşeye giden merdivenim, ay bukleli selim, canlı ışığım, denizin beşiği.
Dans adımların kalbimdeki kozmosun izini sürüyor.
Eugénie'm, sonsuz şafağım.
Çiçek, çiçek, seni seviyorum.
Çiçek, çiçek, seni seviyorum.

Videoyu izle Vladimir Cauchemar, Jean-Charles de Castelbajac - L'imagination au pouvoir

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam