Şunun daha fazla şarkısı: Dr. Yaro
Açıklama
Vokal: Dr. Yaro
Besteci, Yazar: Dr. Yaro
Besteci: Nomade
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ah!
C'est bon? Chi!
Eh hem. Tu sais, nous deux, c'est pas solide, relation insolite.
Donc j'ai dû mettre la gasoline, ou beh ou loin d'ici.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé. Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Ce soir, je prends le temps pour parler, j'fais comme Ali Bambaaye.
Les autres et moi, faut séparer. Non, faut pas nous comparer. Accusé déjà, chérie, faut laisser.
J'ai déjà le corazón blessé. T'en es pas à ton coup d'essai.
J'te laisse sur le départ comme un VTC. Bah oui! Allô, ma belle oh, tous les jours, j'suis dans l'selle oh.
Allô, ma belle oh, tu m'as rendu mabé.
Tu sais, nous deux, c'est pas solide, relation insolite. Donc j'ai dû mettre la gasoline, ou beh ou loin d'ici.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé. Oh, mama nanga, faut séparer, toi, moi, c'est les blèmpo.
Tout ce qui monte finit par descendre, descendre, ça dépend du tempo.
Allez, sors, faut vesqui les pocpados, ça va, ton nom v'là circule pas partout, ah.
Avec toi, j'suis pas gâté, t'es blessée, tranquille, ça fait quatre partout, ah.
Allô, ma belle oh, tous les jours, j'suis dans l'selle oh.
Allô, ma belle oh, tu m'as rendu mabé. Tu sais, nous deux, c'est pas solide, relation insolite.
Donc j'ai dû mettre la gasoline, ou beh ou loin d'ici.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Allô, ma belle oh, tous les jours, j'suis dans l'selle oh.
Allô, ma belle oh, tu m'as rendu mabé. Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Türkçe çeviri
Ah!
İyi mi? Chi!
Eh hım. Biliyorsun ikimiz sağlam değiliz, sıra dışı bir ilişki.
Bu yüzden benzini buradan ya da buradan uzağa koymak zorunda kaldım.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé. Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Bu akşam konuşmaya zaman ayırıyorum, Ali Bambaaye gibi yapıyorum.
Diğerleri ve ben ayrılmalıyız. Hayır, bizi karşılaştırmayın. Zaten suçlandı sevgilim, gitmemiz lazım.
Zaten yaralı bir kalbim var. Bu ilk denemeniz değil.
Seni bir VTC gibi başlangıçta bırakacağım. Peki evet! Merhaba güzelim ah, her gün eyerdeyim ah.
Merhaba güzelim ah, beni mabé yaptın.
Biliyorsun ikimiz sağlam değiliz, sıra dışı bir ilişki. Bu yüzden benzini buradan ya da buradan uzağa koymak zorunda kaldım.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé. Oh, anne nanga, ayrılmalıyız, sen, ben, bu blèmpo.
Yukarı çıkan her şeyin sonu aşağı olur, aşağı iner, tempoya bağlıdır.
Hadi çık dışarı, pocpadolardan kurtulmalısın, sorun değil, adın her yerde dolaşmıyor, ah.
Seninle ben şımarık değilim, sen yaralısın, sakin, bu her yerde dört demek, ah.
Merhaba güzelim ah, her gün eyerdeyim ah.
Merhaba güzelim ah, beni mabé yaptın. Biliyorsun ikimiz sağlam değiliz, sıra dışı bir ilişki.
Bu yüzden benzini buradan ya da buradan uzağa koymak zorunda kaldım.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Merhaba güzelim ah, her gün eyerdeyim ah.
Merhaba güzelim ah, beni mabé yaptın. Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.
Adjeke djegue djegue djé, djegue djegue djegue djé.