Şunun daha fazla şarkısı: Honey Dijon
Şunun daha fazla şarkısı: Bree Runway
Açıklama
Yapımcı: Honey Dijon
Yapımcı: Luke Solomon
Yapımcı: Chris Penny
Sözler ve çeviri
Orijinal
Work, work, work, work! Work, work, work, work! Work, work, work, work.
Work! I got a bag that go with this pack. I got a walk that go with this ass.
I got a whip that give you whiplash. Use every chance to get a bitch mad.
Light works, light works, light works, light.
Bitch, that's light work, light work, light work, work. Come on, let's work, work it out. Uh, let's work it out.
Come on, let's work, work it out. Huh, let's work it out.
Come on, let's work, work it out. Uh, let's work it out. Come on, let's work, work it out.
Huh, let's work it out. This shit won't be bumpin' 'til I jump in.
My name in their mouth 'cause it's always somethin'. Cavalli, bitch, don't get me started.
Inches on inches, bust down, make no pardon. Arrange us a face-to-face, it's always parted.
Gas in this bitch, you know I'm going all in. Get it, I'ma eat it up.
When we get to work, baby, tell 'em giddy up.
Light works, light works, light works, light.
Bitch, that's light work, light work, light work, light work.
Work, work, work, work! Work, work, work, work! Work, work, work, work. Work.
Come on, let's work, work it out. Uh, let's work it out. Come on, let's work, work it out.
Huh, let's work it out. Work, work, work, work! Work, work, work. Work, work, work, work!
Work, work, work.
It's true, bitch, I am the gag. I'm the reason all the girls mad.
Too raw and such a big deal. Crush every L with these Lavon heels. Move, bitch, like Lou the Crusader.
Let the gossip get to your head. Gun fingers up in the sky.
Eating these hoes like Chinese stir-fry. Work it out. Uh, let's work it out.
Come on, let's work, work it out. Huh, let's work it out. Come on, let's work, work it out.
Uh, let's work it out. Come on, let's work, work it out. Huh, let's work it out.
Bring me that ink, that's money on the line. Chanel gloves black and white just like a dyke.
How the fuck can I be on chill without a snack? Got a raw ass bitch, but trust me,
I'm fly. I got a bag that go with this pack. I got a walk that go with this ass.
I got a whip that give you whiplash. Use every chance to get a bitch mad.
Light works, light works, light works, light.
Bitch, that's light work, light work, light work, light work.
Work, work, work, work! Work, work, work, work! Work, work, work, work. Work, work, work.
Light works, light works, light works, light.
Bitch, that's light work, light work, light work, light work. Light works, light works, light works, light.
Bitch, that's light work, light work, light work. Come on, let's work, work it out.
Uh, let's work it out. Come on, let's work, work it out. Huh, let's work it out.
Come on, let's work, work it out. Uh, let's work it out. Come on, let's work, work it out.
Huh, let's work it out
Türkçe çeviri
Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış, çalış.
İş! Bu pakete uygun bir çantam var. Bu kıçıma yakışan bir yürüyüşüm var.
Sana kırbaç verecek bir kırbacım var. Bir orospu kızdırmak için her fırsatı kullanın.
Işık işleri, ışık işleri, ışık işleri, ışık.
Kaltak, bu hafif iş, hafif iş, hafif iş, iş. Haydi çalışalım, çözelim. Haydi çözelim.
Haydi çalışalım, çözelim. Haydi, çözelim.
Haydi çalışalım, çözelim. Haydi çözelim. Haydi çalışalım, çözelim.
Haydi, çözelim. Ben atlayana kadar bu pislik çarpmayacak.
Adım ağızlarında çünkü her zaman bir şeyler oluyor. Cavalli, kaltak, beni başlatma.
Santim üstüne santim, büstün, bağışlamayın. Bizimle yüz yüze görüşmeyi ayarla, her zaman ayrılır.
Bu orospunun içinde gaz var, biliyorsun her şeyi yapıyorum. Al onu, yiyeceğim.
İşe gittiğimizde bebeğim, onlara başlarının dönmesini söyle.
Işık işleri, ışık işleri, ışık işleri, ışık.
Kaltak, bu hafif iş, hafif iş, hafif iş, hafif iş.
Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış, çalış. İş.
Haydi çalışalım, çözelim. Haydi çözelim. Haydi çalışalım, çözelim.
Haydi, çözelim. Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış. Çalış, çalış, çalış, çalış!
Çalış, çalış, çalış.
Bu doğru, kaltak, espri benim. Bütün kızların delirmesinin sebebi benim.
Çok çiğ ve çok önemli. Bu Lavon topuklu ayakkabılarla her L'yi ezin. Haçlı Lou gibi hareket et, kaltak.
Dedikoduların başınıza gelmesine izin verin. Silahın parmakları gökyüzüne doğru.
Bu çapaları Çin kızartması gibi yemek. Çözün. Haydi çözelim.
Haydi çalışalım, çözelim. Haydi, çözelim. Haydi çalışalım, çözelim.
Haydi çözelim. Haydi çalışalım, çözelim. Haydi, çözelim.
Bana o mürekkebi getir, söz konusu olan para. Chanel eldivenleri tıpkı bir lezbiyen gibi siyah beyaz.
Atıştırmalık olmadan nasıl rahatlayabilirim ki? Çılgın bir orospu var ama güven bana
Ben uçuyorum. Bu pakete uygun bir çantam var. Bu kıçıma yakışan bir yürüyüşüm var.
Sana kırbaç verecek bir kırbacım var. Bir orospu kızdırmak için her fırsatı kullanın.
Işık işleri, ışık işleri, ışık işleri, ışık.
Kaltak, bu hafif iş, hafif iş, hafif iş, hafif iş.
Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış, çalış! Çalış, çalış, çalış, çalış. Çalış, çalış, çalış.
Işık işleri, ışık işleri, ışık işleri, ışık.
Kaltak, bu hafif iş, hafif iş, hafif iş, hafif iş. Işık işleri, ışık işleri, ışık işleri, ışık.
Kaltak, bu hafif iş, hafif iş, hafif iş. Haydi çalışalım, çözelim.
Haydi çözelim. Haydi çalışalım, çözelim. Haydi, çözelim.
Haydi çalışalım, çözelim. Haydi çözelim. Haydi çalışalım, çözelim.
Haydi, çözelim