Açıklama
Ana Sanatçı: Yogie Nandes
Yapımcı: André Lizt
Yapımcı: Hendro Djasmoro
Yapımcı: Barsena Bestandhi
Şarkı Sözü Yazarı: Hendro Djasmoro
Besteci: Hendro Djasmoro
Besteci: André Lizt
Besteci: Barsena Bestandhi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Kulakukan ini semua, seperti apa yang kau pinta.
Memujamu bagai sang surya, terbutakan oleh cinta.
Lelah aku berusaha, berharap pada yang tak ada.
Mungkin inilah saatnya melepas kamu agar aku tak gila.
Salahnya ku jadikanmu segalanya, hingga jiwa ini tak bersisa.
Kulakukan semuanya untukmu, agar kau tetap di sisiku.
Bodohnya kupercayakan cinta kita, sebesar rasa yang aku punya.
Namun kini aku tersadar bahwa kau tak pernah anggapku ada.
Aku tak pernah menyadarinya, aku pecundang yang sebenarnya.
Sesaat kau beriku semesta, namun sikapmu terasa hampa.
Ooo. . .
Salahnya aku jadikanmu segalanya, hingga jiwa ini tak bersisa.
Kulakukan semuanya untukmu, agar kau tetap di sisiku. Ooo. . .
Bodohnya kupercayakan cinta kita, sebesar rasa yang aku punya.
Namun kini aku tersadar bahwa kau tak pernah anggapku, kau tak pernah anggapku ada.
Uuuu. . .
Kau tak pernah anggapku ada.
Türkçe çeviri
Bütün bunları istediğin gibi yaptım.
Aşkın kör ettiği güneş gibi tapıyorum sana.
Olmayan bir şeyi umut etmekten, denemekten yoruldum.
Belki de seni bırakmanın zamanı gelmiştir böylece delirmem.
Bu ruhtan geriye hiçbir şey kalmayana kadar her şeyi sana yapmış olmam benim hatam.
Senin için her şeyi yapıyorum, böylece yanımda kal.
Duygularım kadar büyük olan aşkımıza güvenerek aptallık ettim.
Ama şimdi, benim var olduğumu hiç düşünmediğini anlıyorum.
Hiç farkına varmadım, asıl kaybeden benim.
Bir an için bana evreni verdin ama tavrın boş geldi.
Ooo. . .
Bu ruhtan geriye hiçbir şey kalmayana kadar her şeyi sana yapmış olmam benim hatam.
Senin için her şeyi yapıyorum, böylece yanımda kal. Ooo. . .
Duygularım kadar büyük olan aşkımıza güvenerek aptallık ettim.
Ama şimdi beni hiç düşünmediğini, var olduğumu hiç düşünmediğini anlıyorum.
UU UU. . .
Benim var olduğumu hiç düşünmedin.