Açıklama
Yapımcı: David Agust Pasaribu
Yapımcı: Thomas Glaop
Besteci, Söz Yazarı: David Agust Pasaribu
Besteci, Söz Yazarı: Danar Pramesti
Sözler ve çeviri
Orijinal
Is this the end?
That I always loving you.
My soul, and I'm thrown, and I'm thrown. . .
submarine.
I can never see you a-
To think that I can kiss your lips again.
It's so dark and cold, my pieces.
And I'm thrown, and I'm thrown.
I can feel it, my time is near, I'm drowned. And I'm thrown.
I can never see you again.
Oh, the pain!
To think that I can never see you again.
'Cause I cannot stand the pain. Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again.
'Cause I cannot stand the pain.
To think that I can never see you again.
'Cause I can't. . . the pain.
Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again
Türkçe çeviri
Bu son mu?
Seni her zaman sevdiğimi.
Ruhum ve ben atıldım ve atıldım. . .
denizaltı.
Seni asla göremeyeceğim...
Dudaklarını tekrar öpebileceğimi düşünmek.
O kadar karanlık ve soğuk ki parçalarım.
Ve atıldım, atıldım.
Hissedebiliyorum, zamanım yaklaşıyor, boğuluyorum. Ve ben atıldım.
Seni bir daha asla göremeyeceğim.
Ah, acı!
Seni bir daha göremeyeceğimi düşünmek.
Çünkü acıya dayanamıyorum. Ah, acı.
Dudaklarını tekrar öpebileceğimi düşünmek.
Çünkü acıya dayanamıyorum.
Seni bir daha göremeyeceğimi düşünmek.
Çünkü yapamam. . . acı.
Ah, acı.
Dudaklarını tekrar öpebileceğimi düşünmek