Açıklama
Besteci Söz Yazarı: Frederick J Perren
Fotoğrafçı: Jans De Los Santos
Kapak Tasarımcısı: Versal Studio
Usta Mühendis: Waldy Dominguez
Karıştırma Mühendisi: Waldy Dominguez
Mühendis: Waldy Dominguez
Stüdyo Yapımcısı: Gonzalo Rodriguez
Stüdyo Yapımcısı: Nelson Albareda
Stüdyo Yapımcısı: Ömer Pardillo-Cid
Besteci Söz Yazarı: Dino Fekaris
Besteci Söz Yazarı: Oscar Juan Gomez
Fotoğrafçı: Louis B O'Neill
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mi voz puede volar, puede atravesar cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad.
Sin que la pueda controlar, toma forma de canción.
Así es mi voz, que sale de mi corazón y volará, sin yo querer, por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé.
Será el reflejo del amor, de lo que me tocó vivir. Será la música de fondo, de lo mucho que sentí.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del conguero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás, cuando me fui buscando el suelo de la libertad. Cuántos amigos que dejé, cuántas lágrimas lloré.
Yo viviré para volverlos a encontrar y seguiré con mi canción, bailando música caliente, como bailo yo cuando suena una guara, cuando suena un guaguancó.
En la sangre de mi pueblo, en su cuerpo estaré yo.
Oye mi son, mi viejo son, tiene la clave de cualquier generación.
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor, en las manos del sonero, en los pies del bailador.
Yo viviré, allí estaré. Mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré.
Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti.
Yo viviré, yo viviré.
-Sobreviviendo. -En esta vida lo que estoy haciendo. . .
-Sobreviviendo. -Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
-Sobreviviendo.
-Para que mi gente me siga oyendo.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy -sobreviviendo. -Doy gracias a Dios por este regalo.
Él me dio la voz -y yo te la he dado con gusto. -Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
-Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
-Para ti, mi gente, siempre cantaré. Te daré mi azúcar, caramba, y sobreviviré.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo.
Cruzando fronteras, voy sobreviviendo.
Yo viviré, yo viviré, yo viviré y sobreviviré.
No me olvides.
Türkçe çeviri
Sesim uçabilir, her yarayı, her an, her yalnızlığı delip geçebilir.
Kontrol edemeden bir şarkı şeklini alır.
Bu benim yüreğimden gelen ve ben istemeden, en uzak yollardan, hayal ettiğim rüyalardan uçup gidecek olan sesim.
Aşkın, yaşamak zorunda olduğum şeyin yansıması olacak. Ne kadar hissettiğimin fon müziği olacak.
Hey oğlum, benim eski oğlum her neslin anahtarına sahip.
Halkımın ruhunda, davulun derisinde, conguero'nun ellerinde, dansçının ayaklarında.
Yaşayacağım, orada olacağım. Bir topluluk geçtiği sürece rumbamla şarkı söyleyeceğim.
Her zaman olduğum gibi kalacağım, senin için şekerimle.
Yaşayacağım, yaşayacağım.
Ve şimdi, özgürlük ülkesini aramaya gittiğim zamanı hatırlıyorum. Kaç arkadaşımdan ayrıldım, kaç gözyaşı döktüm.
Onları tekrar bulmak için yaşayacağım ve şarkıma devam edeceğim, sıcak müzik eşliğinde dans edeceğim, tıpkı bir guara sesi çıktığında, bir guaguancó sesi duyulduğunda dans ettiğim gibi.
Halkımın kanında, onların bedeninde olacağım.
Hey oğlum, benim eski oğlum her neslin anahtarına sahip.
Halkımın ruhunda, davulun derisinde, sonero'nun ellerinde, dansçının ayaklarında.
Yaşayacağım, orada olacağım. Bir topluluk geçtiği sürece rumbamla şarkı söyleyeceğim.
Her zaman olduğum gibi kalacağım, senin için şekerimle.
Yaşayacağım, yaşayacağım.
-Hayatta kalmak. -Bu hayatta ne yapıyorum? . .
-Hayatta kalmak. -Hayatta kalıyorum, hayatta kalıyorum.
-Hayatta kalmak.
-Böylece halkım beni duymaya devam etsin.
Engelleri aşarak hayatta kalıyorum.
Sınırları aşarak hayatta kalmaya gidiyorum. -Bu hediye için Tanrıya şükrediyorum.
O bana sesi verdi ve ben de onu sana memnuniyetle verdim. -Engelleri aşarak hayatta kalıyorum.
-Sınırları aşarak hayatta kalıyorum.
-Sizin için, halkım, her zaman şarkı söyleyeceğim. Sana şekerimi vereceğim, Tanrım, ve hayatta kalacağım.
Engelleri aşarak hayatta kalıyorum.
Sınırları aşarak hayatta kalıyorum.
Yaşayacağım, yaşayacağım, yaşayacağım ve hayatta kalacağım.
Beni unutma.