Şunun daha fazla şarkısı: BURLA
Açıklama
Yapımcı: Бурла Максим Васильович
Sözler ve çeviri
Orijinal
Музикант, зіграй нам бе-мінор, підіграй-но мелодію душі.
Офіціант, принеси троянди без шипів, шалені є дама там одна, і я вже не піду!
В цей вечір дві душі залишаться одні.
Всю ніч я і мадам, закритий ресторан.
Поцілунки під шофер, танців дим і папіроси.
Ну і що, що нас несе, все одно на погляд косий.
А я розчинюсь в тобі, наче в хмарах хмарочоси.
Так, я знову не в собі, але піддамся на кліт ночі.
Дай вульгарний поцілунок, на душі мінор, і ти порятунок.
Твої рухи я відчуваю серцем, твої губи ніби цукор з перцем.
А паролі знають, не перестану я, а паролі від тебе відгадаю я.
Тільки ти, я і я, і я.
На ранок я хочу повірити, вірити, вірити, що ми зустрінемось, но вірити, вірить, вірити я.
Не забути вже твоїх обійм.
Поцілунки під шофер, танців дим і папіроси.
Ну і що, що нас несе, все одно на погляд косий. А я розчинюсь в тобі, наче в хмарах хмарочоси.
Так, я знову не в собі, але піддамся на кліт ночі.
Танців дим і папіроси.
Все одно на погляд косий.
Наче в хмарах хмарочоси.
Але піддамся на кліт ночі.
Türkçe çeviri
Müzisyen, bize Si minör çal, ruhun melodisini çal.
Garson, dikensiz gül getir, orada tek başına deli bir kadın var, ben gitmeyeceğim!
Bu akşam iki ruh yalnız kalacak.
Ben ve Madam bütün gece restoran kapalıydık.
Şoförün altında öpücükler, dans eden duman ve papirüs.
Bizi taşıyan şey hâlâ belirsiz görünüyor.
Ve bulutlardaki gökdelenler gibi senin içinde eriyeceğim.
Evet yine kendim değilim ama gecenin kafesine yenik düşeceğim.
Soul minöre kaba bir öpücük verirseniz kurtulursunuz.
Hareketlerini kalbimle hissediyorum, dudakların şeker ve biber gibi.
Ve şifreleri biliyorlar, ben durmayacağım ve şifreleri sizden tahmin edeceğim.
Sadece sen, ben ve ben ve ben.
Sabah buluşacağımıza inanmak, inanmak, inanmak istiyorum ama inanıyorum, inanıyorum, inanıyorum.
Sarılmalarınızı unutmayın.
Şoförün altında öpücükler, dans eden duman ve papirüs.
Bizi taşıyan şey hâlâ belirsiz görünüyor. Ve bulutlardaki gökdelenler gibi senin içinde eriyeceğim.
Evet yine kendim değilim ama gecenin kafesine yenik düşeceğim.
Duman ve papirüs dans ediyordu.
Yine de eğik görünüyor.
Bulutlardaki gökdelenler gibi.
Ama hadi gecenin kafesine teslim olalım.