Şunun daha fazla şarkısı: Leningrad
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-01-20
Sözler ve çeviri
Orijinal
Я в климат поняла, вникая, суровость этих зимних дел.
Погода здесь у нас такая, чтобы агрессор обалдел.
Увидев в телике сугробы, сказал бы он: "Не для меня! "
И передумал, падла, чтобы в российские вести меня.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима!
Смекнет агрессор вдруг по пьяни, но не совсем же идиот, что тут замерзнет и застрянет, остережется наперед.
Сосули здесь быстрее пули, мороз кромсает, как тесак.
А мы чего? Привыкли, хули!
Нам без такой зимы никак.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима, ты холода, метели, ледяные казематы, вьюги налетели.
Эх, зимушка-зима!
Эх, зимушка-зима, ты. . .
Türkçe çeviri
Bu kış olaylarının ciddiyetini araştırarak iklimi anladım.
Buradaki hava, bir saldırganın sersemlemesine neden olacak kadar kötü.
Televizyonda kar yığınları görseydi şöyle derdi: "Benim için değil!"
Ve beni Ruslara götürmek için fikrini değiştirdi piç.
Ah kış-kış, üşüdün, kar fırtınaları, buz zindanları, kar fırtınaları geldi.
Ah kış-kış, üşüdün, kar fırtınaları, buz zindanları, kar fırtınaları geldi.
Ah, kış-kış!
Saldırgan aniden sarhoş olduğunu anlayacaktır, ancak donup burada sıkışıp kalacak tam bir aptal değildir, önceden dikkatli olacaktır.
Buradaki buz sarkıtları kurşundan daha hızlıdır, don bir satır gibi keser.
Ne yapıyoruz? Biz buna alıştık, kahretsin!
Böyle bir kış olmadan yaşayamayız.
Ah kış-kış, üşüdün, kar fırtınaları, buz zindanları, kar fırtınaları geldi.
Ah kış-kış, üşüdün, kar fırtınaları, buz zindanları, kar fırtınaları geldi.
Ah, kış-kış!
Ah, kış-kış, sen. . .