Şunun daha fazla şarkısı: Это Радио
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-01-19
Sözler ve çeviri
Orijinal
Жизнь в наручники, дырка в кошельке.
Пятый год, пятый год на нулях, тихий ход. Улицы кричат в затылок: "Ты че застыл? Держи фасон, держи фасон!
Взлетай, разгон.
" Хватит шататься на тихом ходу, хватит страдать на холодном полу, молчааать, когда есть что нести. Чё ты, братик, затроил?
Газуй, дави, дави, не пасуй! Газуй, ну-ка боком нарисуй.
Газуй, дави, дави, не пасуй. Газуй, всем покажи свой длинный. . . Стоп!
Привыкни к аппарату.
Привыкни к аппарату.
Чё панты на минималках, да? Чё ты на обочине славы, да?
На холодном чилле, чё по ходу виллы, бетон мешает говорить слова, да.
Чек на уважуху пробит, асфальт под ногами кипит. Чё ты ждешь? Чё ты ждешь? Алло, брат, время не ждет.
Катим по низам, катим по низам, не бей по тормозам.
Газуй, дави, дави, не пасуй! Газуй, ну-ка боком нарисуй.
Газуй, дави, дави, не пасуй. Газуй, всем покажи свой длинный. . . Стоп! Привыкни к аппарату.
Привыкни к аппарату.
Раз, на дерзость отвечай.
Два, нечто не предавай. Три, прижми к обочине свой краб.
Газуй, братик, забудь про страх. Чё на обломках славы стоишь?
Чё на ржавых понтах молчишь? Стоп! Не для тебя, пойми.
Газуй, брат, гони.
Газуй, дави, дави, не пасуй. Газуй, ну-ка боком нарисуй.
Газуй, дави, дави, не пасуй. Газуй, всем покажи свой длинный. . . Стоп!
Привыкни к аппарату.
Привыкни к аппарату.
Türkçe çeviri
Kelepçeli bir hayat, cüzdanda bir delik.
Beşinci yıl, sıfırda beşinci yıl, sessiz ilerleme. Sokaklar ensenizden bağırıyor: "Neden dondunuz? Üslubunuzu koruyun, üslubunuzu koruyun!"
Kalkış, hızlanma.
“Yavaşça sendelemeyi bırak, soğuk zeminde acı çekmeyi bırak ve taşıyacak bir şeyin olduğunda sessiz kal. Ne yaptın kardeşim?
Gaz ver, it, it, pes etme! Hızlanın, yana doğru çekin.
Gaz ver, it, it, pes etme. Gazoo, herkese uzun olanı göster. . . Durmak!
Cihaza alışın.
Cihaza alışın.
Asgari ücretin boynuzları neden var, değil mi? Neden şöhretin kenarındasın, ha?
Soğuk bir soğukta, villa boyunca uzanan beton, konuşmayı zorlaştırıyor, evet.
Saygı kontrolü delinmiş, asfalt ayaklarınızın altında kaynıyor. Ne bekliyorsun? Ne bekliyorsun? Merhaba kardeşim, zaman beklemez.
Yokuş aşağı yuvarlanıyoruz, yokuş aşağı yuvarlanıyoruz, frene basma.
Gaz ver, it, it, pes etme! Hızlanın, yana doğru çekin.
Gaz ver, it, it, pes etme. Gazoo, herkese uzun olanı göster. . . Durmak! Cihaza alışın.
Cihaza alışın.
Bir kere küstahlığa cevap ver.
İkincisi, hiçbir şeye ihanet etme. Üç, yengeçinizi kaldırıma çekin.
Devam et kardeşim, korkuyu unut. Neden ihtişamın yıkıntıları üzerinde duruyorsun?
Paslı gösterişlere karşı neden sessizsin? Durmak! Senin için değil, anla.
Hızlan kardeşim, uzaklaş.
Gaz ver, it, it, pes etme. Hızlanın, yana doğru çekin.
Gaz ver, it, it, pes etme. Gazoo, herkese uzun olanı göster. . . Durmak!
Cihaza alışın.
Cihaza alışın.