Şunun daha fazla şarkısı: Magnolia Park
Açıklama
Yapımcı: Kyle Black
Yazar: Victor Viramontes-Pattison
Yazar: Matthew James Fowler
Yazar: Jesse David Frimmel
Yazar: Graham Laderman
Yazar: Kyle Black
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'll give it however you like.
Your taste, your lips, they got me so high.
Your lips, they got me so, they got me so high!
I'm obsessed with you, every way you move, so come on, show me what you can do.
We go back and forth, panties on the floor. I know I make you feel so good.
Feel so good. You want it, you got it.
You want it, you don't gotta try. I'll give it however you like.
Your taste, your lips, they got me so high.
Your lips, they got me so, they got me so high.
You got me so high.
Oh, you got me so. . .
Oh, when can it be you and me, so I can get you out those jeans?
Oh, girl, I know you like it slow, so go ahead and pull my trigger. You want it, you got it.
You want it, you don't gotta try. I'll give it however you like.
Your taste, your lips, they got me so high.
Your lips, they got me so, they got me so. . . I'll give it however you like.
Your taste, your lips, they got me so high.
Your lips, they got me so, they got me so high.
You got me so high!
You want it, you got it, so high.
You want it, you got it, so high, so high.
I'll give it however you like.
Your taste, your lips, they got me so high.
Your lips, they got me so, they got me so. . . I'll give it however you like.
Your taste, your lips, they got me so high.
Your lips, they got me so, they got me so. . . Got me so high, got me, got me so high.
Got me so high, got me, got me so high. Got me so high, got me, got me so high.
Got me so high, got me, got me so high
Türkçe çeviri
Nasıl istersen öyle vereceğim.
Zevklerin, dudakların beni çok heyecanlandırdı.
Dudakların beni öyle yakaladılar, öyle yükselttiler ki!
Her hareketinle sana takıntılıyım o yüzden hadi bana ne yapabileceğini göster.
Bir ileri bir geri gidiyoruz, külotlar yerde. Seni çok iyi hissettirdiğimi biliyorum.
Çok iyi hissediyorum. İstiyorsun, aldın.
İstiyorsun, denemene gerek yok. Nasıl istersen öyle vereceğim.
Zevklerin, dudakların beni çok heyecanlandırdı.
Dudakların beni öyle yakaladılar, öyle yükselttiler ki.
Beni çok yükselttin.
Beni öyle anladın ki. . .
Oh, sen ve ben ne zaman olabiliriz, böylece seni o kot pantolondan çıkarabilirim?
Oh kızım, yavaştan hoşlandığını biliyorum o yüzden devam et ve tetiğimi çek. İstiyorsun, aldın.
İstiyorsun, denemene gerek yok. Nasıl istersen öyle vereceğim.
Zevklerin, dudakların beni çok heyecanlandırdı.
Dudakların beni öyle yakaladılar, öyle yakaladılar ki. . . Nasıl istersen öyle vereceğim.
Zevklerin, dudakların beni çok heyecanlandırdı.
Dudakların beni öyle yakaladılar, öyle yükselttiler ki.
Beni çok yükselttin!
İstiyorsun, anladın, çok yüksek.
İstiyorsun, anladın, çok yüksek, çok yüksek.
Nasıl istersen öyle vereceğim.
Zevklerin, dudakların beni çok heyecanlandırdı.
Dudakların beni öyle yakaladılar, öyle yakaladılar ki. . . Nasıl istersen öyle vereceğim.
Zevklerin, dudakların beni çok heyecanlandırdı.
Dudakların beni öyle yakaladılar, öyle yakaladılar ki. . . Beni çok yükseltti, beni çok yükseltti, beni çok yükseltti.
Beni çok yükseltti, beni çok yükseltti, beni çok yükseltti. Beni çok yükseltti, beni çok yükseltti, beni çok yükseltti.
Beni çok yükseltti, beni çok yükseltti, beni çok yükseltti