Açıklama
Sanatçı: Luisa Lou
Yapımcı: Jojee
Yapımcı: Renee
Besteci, Söz Yazarı: Joel Ramond
Besteci, Söz Yazarı: Renée Sophie Ramond
Besteci, Söz Yazarı: Luisa Früh
Usta Mühendis: Fabian Vangelis
Sözler ve çeviri
Orijinal
Du hast mein Licht genommen, doch jetzt brennt es wieder
Hast mich kleingeredet, erkenn' mich selbst nicht wieder
Deine Worte war'n wie Narben, doch sie tragen mein Gesicht
Hab' gelernt, was Liebe ist und das war sie nicht
Du hast dich satt gefressen an meinem Herz aus Gold
Werde nie vergessen, wie du mit den Augen rollst
Deine Worte war'n wie Narben, doch sie tragen mein Gesicht
Hab' gelernt, was Liebe ist und das war sie nicht
Alles, was du kaputt machst, bau' ich schöner wieder auf
Und deine Stimme in meinem Kopf, sie verstummt jetzt endlich auch
Du machst mich klein, doch ich wachs da dran
Und nach ein paar Wochen kommst du hier wieder an
Doch deine Lügen sind nur billiges Papier in 'ner Welt voller Gier
Hab' in meinen vier Wänden wie 'ne Fremde gewohnt
Deine Fehler auf mei'm Rücken und dein'n Kopf immer hoch
Du dachtest, ich zerbrech', du hast gecheckt, ich tu' es nicht
Hab' gelernt, was Liebe ist und das war sie nicht
Ich bin nicht mehr dein Opfer, ich bin mein Beweis
Hab' gelernt, dass dir vergeben nicht gleich heißt, dass ich schweig'
Du dachtest, ich zerbrech', du hast gecheckt, ich tu' es nicht
Hab' gelernt, was Liebe ist und das war sie nicht
Alles, was du kaputt machst, bau' ich schöner wieder auf
Und deine Stimme in meinem Kopf, sie verstummt jetzt endlich auch
Du machst mich klein, doch ich wachs da dran
Und nach ein paar Wochen kommst du hier wieder an
Doch deine Lügen sind nur billiges Papier in 'ner Welt voller Gier
Du machst mich klein, doch ich wachs da dran
Und nach ein paar Wochen kommst du hier wieder an
Doch deine Lügen sind nur billiges Papier in 'ner Welt voller Gier
Türkçe çeviri
Işığımı aldın ama şimdi yeniden yanıyor
Beni küçümsedin, kendimi tanıyamıyorum
Sözlerin yara izi gibiydi ama yüzümde
Aşkın ne olduğunu ve olmadığını öğrendim
Altın kalbimi doyasıya yedin
Gözlerini devirişini asla unutmayacağım
Sözlerin yara izi gibiydi ama yüzümde
Aşkın ne olduğunu ve olmadığını öğrendim
Kırdığın her şeyi daha güzel bir şekilde yeniden inşa edeceğim
Ve kafamdaki sesin, sonunda o da sustu
Beni küçültüyorsun ama oradan büyüyorum
Ve birkaç hafta sonra buraya geri dönüyorsun
Ama senin yalanların açgözlülükle dolu bir dünyada sadece ucuz kağıtlar
Dört duvar arasında bir yabancı gibi yaşadım
Hataların sırtımda ve başın hep yüksekte
Kıracağımı sandın, kontrol ettin, kırmadım
Aşkın ne olduğunu ve olmadığını öğrendim
Artık senin kurbanın değilim, benim kanıtım
Seni affetmenin sessiz kalmak anlamına gelmediğini öğrendim
Kıracağımı sandın, kontrol ettin, kırmadım
Aşkın ne olduğunu ve olmadığını öğrendim
Kırdığın her şeyi daha güzel bir şekilde yeniden inşa edeceğim
Ve kafamdaki sesin, sonunda o da sustu
Beni küçültüyorsun ama oradan büyüyorum
Ve birkaç hafta sonra buraya geri dönüyorsun
Ama senin yalanların açgözlülükle dolu bir dünyada sadece ucuz kağıtlar
Beni küçültüyorsun ama oradan büyüyorum
Ve birkaç hafta sonra buraya geri dönüyorsun
Ama senin yalanların açgözlülükle dolu bir dünyada sadece ucuz kağıtlar