Şunun daha fazla şarkısı: RATA
Açıklama
Söz Yazarı, Davul, Besteci, Yapımcı: Daniel Sabater Jiménez
İlişkili Sanatçı: RATA
Vokal, Bas, Gitar, Söz Yazarı, Yapımcı, Besteci: Félix Esteban García
Gitar: Chechu Aurrecoechea
Miksaj Mühendisi, Mastering Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Genevieve Bennetts
Sözler ve çeviri
Orijinal
¿Quién se odia más? Ya no lo sé
Pienso mirando a la pared
¿Qué pasó que ya ni nos entendemos?
Aún hay cosas que resolver
Aún te preguntas cómo he sido capaz
De dejar que nos matemos
Lo sé, yo también pensaba que sí
Yo también te lo pregunté
Me pasé todo abril despierto
Cuando dijiste aquella vez
Que era pa' siempre y yo también lo dije
Quería sentir lo mismo
Déjale apretar
Suéltalo y ya está
Lo sé, yo también pensaba que sí
Yo también te lo pregunté
Me pasé todo abril despierto
Busqué la forma de hacerte feliz
Ponerte delante de mí
Resulta que no soy así, lo siento
¿Quién se odia más? Tú a mí, lo sé
Türkçe çeviri
Kim kendinden daha çok nefret ediyor? artık bilmiyorum
Bence duvara bak
Ne oldu da artık birbirimizi anlamıyoruz bile?
Hala çözülmesi gereken şeyler var
Hala nasıl başardığımı merak ediyorsun
Kendimizi öldürmemize izin vermek için
Biliyorum, ben de öyle düşündüm
ben de sana sordum
Nisan ayının tamamını uyanık geçirdim
O zamanı söylediğinde
Bu sonsuza kadar sürecekti ve ben de bunu söyledim
Ben de aynısını hissetmek istedim
sıkmasına izin ver
Serbest bırakın ve bu kadar
Biliyorum, ben de öyle düşündüm
ben de sana sordum
Nisan ayının tamamını uyanık geçirdim
Seni mutlu etmenin bir yolunu aradım
seni önüme koy
Öyle olmadığım ortaya çıktı, üzgünüm.
Kim kendinden daha çok nefret ediyor? Sen bana, biliyorum