Açıklama
Gitar: Valentin Rigodon
Baş Vokal: Julien Guillemin
Baş Vokal: Manon Pecheur
Usta Mühendis: Adil de Saint Denis
Karıştırma Mühendisi: Yan Memmi
Yapımcı: 21 Juin Le Duo
Yapımcı: Kalv Prod
Besteci: Thibault Gaudillat
Besteci: Julien Guillemin
Besteci: Marc Parodi
Besteci: Manon Pecheur
Sözler ve çeviri
Orijinal
On a des rêves, des idées plein la tête.
Ça, nous, on en crève de -passer du songe à la fête.
-Alors on s'arrête, jamais rien qu'on n'achève.
Changer tout, changer d'air, mettre son monde à -l'envers.
-On pourrait partir pour une seconde vie et pour celle-ci, adieu, tant pis!
On pourrait partir loin si on a envie et pour le reste, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Oh, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Et c'est usé à ne plus s'amuser quand on repense à l'hiver, toutes ces années derrière nous.
Alors, on s'entête à respirer cet air où les ennuis, on s'efface, mais l'avenir est en face.
On pourrait partir pour une seconde vie -et pour celle-ci, adieu, tant pis. -Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Oh, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
-Adieu, tant pis.
-Et le temps passe en un éclair sans en avoir l'air.
Si on faisait tout pour se plaire?
Alors, on trace et puis on lâche ce qu'on était hier.
Allez, viens, on fait -tout pour se rendre fiers. -On pourrait partir pour une seconde vie.
Adieu, tant pis. Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Oh, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Türkçe çeviri
Kafamızda hayallerimiz, fikirlerimiz var.
Hayalden partiye gitmekten yorulduk.
-O halde dururuz, hiçbir şeyi bitiremeyiz.
Her şeyi değiştirin, manzarayı değiştirin, dünyanızı alt üst edin.
-İkinci bir hayat için gidebiliriz ve bunun için elveda, çok yazık!
İstersek çok uzağa gidebiliriz, geri kalanı için elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü. Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Ah, elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Ve geride bıraktığımız onca yılı, kışı düşündüğümüzde artık eğlenememek yıpranıyor.
O yüzden sıkıntıların ortadan kalktığı ama geleceğin önümüzde olduğu bu havayı solumakta ısrar ediyoruz.
İkinci bir hayata gidebiliriz - ve bu seferlik elveda, çok kötü. -Güle güle, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü. Ah, elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
-Güle güle, çok kötü.
-Ve zaman öyle görünmeden bir anda akıp gidiyor.
Peki ya her şeyi birbirimizi memnun etmek için yapsaydık?
Yani, izini süreriz ve dün ne olduğumuzu bırakırız.
Haydi, kendimizi gururlandırmak için her şeyi yapalım. -İkinci bir hayata gidebiliriz.
Elveda, çok kötü. Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü. Ah, elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü. Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.
Elveda, çok kötü.