Şunun daha fazla şarkısı: Sorry
Açıklama
Programcı, Yapımcı: Asha Lorenz
Ortak Yapımcı: Katie O'Neill
Programcı, Mühendis, Yapımcı: Louis O'Bryen
Programcı: Marco Pini
Uzman Mühendis: Matt Colton
Mühendis: Sophie Ellis
Mikser: Nathan Boddy
Yardımcı Karıştırma Mühendisi: Lilian Nuthall
Besteci, Söz Yazarı: Asha Lorenz
Besteci: Campbell Baum
Besteci: Lincoln Barrett
Besteci: Louis O'Bryen
Besteci: Marco Pini
Sözler ve çeviri
Orijinal
The saddest thing I ever did hear, lives in the heart of a dead man's ears. He was my bestest friend.
The saddest thing I ever did hear, dies in the car on my way to school.
Monday mornings when I had the blues.
Mother says the birds are coming out for you, they all appear for you, wanna be close to you.
The saddest thing I ever did hear, sings like a chorus in my teenage years.
Flickers like a dance that disappeared, lulling me to sleep in the earliest nights of my years. Used to be the
Carpenters, now it doesn't even hurt.
Nothing compares to you, but my finger's on the trigger.
I should be happier, I'm thinking of the river. . .
Hurts in the way you are, gets lost in the crowd.
It's a drop in the rain, the ocean, a conversation in another round.
You speak, but you're barely met with the place that you've been dreaming of.
Used to be the Carpenters, now it doesn't even hurt.
Nothing compares to you, 'til somebody compared to you.
I used to be close to you, or somebody that I once knew.
There are worse things I could do than fall in love with you.
Ah, the drugs don't work, they just make me lost.
The music's wrong, I no longer hear the words.
So I got down on my knees and I stalked into a church.
Ah, my finger's on the trigger.
Thinking of the trigger.
I no longer hear the trigger. . .
Türkçe çeviri
Duyduğum en üzücü şey, ölü bir adamın kulaklarının kalbinde yaşıyor. O benim en iyi arkadaşımdı.
Duyduğum en üzücü şey okula giderken arabada ölmemdi.
Pazartesi sabahları hüzne kapıldığım zamanlar.
Annem kuşların senin için çıktığını, hepsinin senin için çıktığını, sana yakın olmak istediğini söylüyor.
Duyduğum en üzücü şey ergenlik yıllarımda koro gibi şarkı söylemesiydi.
Kaybolan bir dans gibi titriyor, yıllarımın ilk gecelerinde beni uyutuyor. Eskiden öyleydi
Marangozlar artık acımıyor bile.
Hiçbir şey seninle karşılaştırılamaz ama parmağım tetikte.
Daha mutlu olmalıyım, nehri düşünüyorum. . .
Olduğun halin acı verir, kalabalığın içinde kaybolur.
Yağmurda bir damla, okyanus, başka bir raunttaki sohbet.
Konuşuyorsun ama hayalini kurduğun yere zar zor ulaşıyorsun.
Eskiden Marangozlar'dı, artık acımıyor bile.
Birisi seninle karşılaştırılıncaya kadar hiçbir şey seninle karşılaştırılamaz.
Eskiden sana yakındım ya da bir zamanlar tanıdığım biriydi.
Sana aşık olmaktan daha kötü şeyler yapabilirim.
Ah, ilaçlar işe yaramıyor, sadece beni kaybettiriyorlar.
Müzik yanlış, artık sözleri duyamıyorum.
Böylece dizlerimin üzerine çöktüm ve bir kiliseye doğru yürüdüm.
Ah, parmağım tetikte.
Tetikleyiciyi düşünüyorum.
Artık tetiği duymuyorum. . .