Açıklama
İlişkili Sanatçı: Misha Omar
Söz Yazarı, Besteci: Melly Goeslow
Yapımcı, Aranjör, Gitar Editörü: Tohpati
Vokal Yapımcı: Datuk Syafinaz Selamat
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bagi siang, sore, dan malam.
Bagiku tetap terang. . .
Selama aku melihatmu, wajahku memerah bahagia.
Namun semua itu dahulu, saat ku terlalu suka.
Pada kamu tanpa berpikir, sakit hati di depan mata.
Kau kejam, tak pernah mau mempertimbangkanku sebagai cintamu.
Ini aku yang dahulu suka kamu, namun kamu mengabaikan cintaku dulu.
Dan kini kau bilang mencintai aku, maaf rasaku sudah lenyap. Ooh. . .
I don't love you anymore.
Namun semua itu dahulu, saat aku terlalu suka.
Pada kamu tanpa berpikir, sakit hati di depan mata.
Kau kejam, tak pernah mau mempertimbangkanku sebagai cintamu.
Ini aku yang dahulu suka kamu, namun kamu mengabaikan cintaku dulu.
Dan kini kau bilang mencintai aku, maaf rasaku sudah lenyap.
I don't love you anymore.
Ini aku yang dahulu suka kamu, namun kamu mengabaikan cintaku dulu.
Dan kini kau bilang mencintai aku, maaf rasaku sudah lenyap.
I don't love you anymore.
Ini aku yang dahulu suka kamu, namun kamu mengabaikan cintaku dulu.
Dan kini kau bilang mencintai aku, maaf rasaku sudah lenyap.
I don't love you anymore.
I don't even like you anymore.
Türkçe çeviri
Gündüz, öğleden sonra ve gece için.
Benim için hala açık. . .
Seni gördükçe yüzüm mutluluktan kızarıyor.
Ama bunların hepsi daha önceydi, gerçekten hoşuma gittiğinde.
Hiç düşünmeden sana, gözlerinin önünde gönül yarası.
Sen zalimsin, beni asla aşkın olarak görmek istemiyorsun.
Senden hoşlanan benim ama önce sen benim aşkımı görmezden geldin.
Şimdi de beni sevdiğini söylüyorsun, kusura bakma, duygularım yok oldu. Ah. . .
Artık seni sevmiyorum.
Ama bunların hepsi daha önceydi, gerçekten hoşuma gittiğinde.
Hiç düşünmeden sana, gözlerinin önünde gönül yarası.
Sen zalimsin, beni asla aşkın olarak görmek istemiyorsun.
Senden hoşlanan benim ama önce sen benim aşkımı görmezden geldin.
Şimdi de beni sevdiğini söylüyorsun, kusura bakma, duygularım yok oldu.
Artık seni sevmiyorum.
Senden hoşlanan benim ama önce sen benim aşkımı görmezden geldin.
Şimdi de beni sevdiğini söylüyorsun, kusura bakma, duygularım yok oldu.
Artık seni sevmiyorum.
Senden hoşlanan benim ama önce sen benim aşkımı görmezden geldin.
Şimdi de beni sevdiğini söylüyorsun, kusura bakma, duygularım yok oldu.
Artık seni sevmiyorum.
Artık senden hoşlanmıyorum bile.