Şunun daha fazla şarkısı: DJ Erise
Şunun daha fazla şarkısı: Meryl
Açıklama
Yazarı: Meryl
Besteci: DJ Erise
Besteci: Lewo
Besteci: Julius
Sözler ve çeviri
Orijinal
DJ Raiser, fais pas chier!
C'est Gondemé.
Avant que je la hum, je retire le tapis, je mets sur l'évier, la cabine est juste à côté.
Baby, au soir, c'est hum, Mandoussi hum, chante avec moi, ça fait hum.
Baby, au soir, c'est hum, Mandoussi hum, chante avec moi, ça fait hum. Je sais pas épiloguer. Oh la mamie, quel ok? Juste dis-moi si c'est OK.
-OK. -Des niveaux, on va débloquer.
-Yes.
-Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum.
Au soir, c'est hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, Mandoussi. Mon bébé sait bien que j'aime hum.
Boudoum ba, au soir, c'est hum. Vous mettre dans le lit, cette nuit, on va hum.
Mon bébé sait bien que j'aime hum. Mon bébé sait bien que j'aime hum.
Boudoum ba, au soir, c'est hum. Vous mettre dans le lit, cette nuit, on va hum. Hey, donne bien méri la vie.
Elle a grossi, saison du big belly. Viens voir la vie qu'on mène.
Tous les week-ends, elle dit pas N O N.
Aïe, aïe, après la fête, c'est encore la fête, on commence tard le soir. Doudou, chéri, y a pas besoin accessoire.
Je viens de coucher mes enfants dans ce jeu. Plus personne ne va nous déranger.
Au soir, c'est hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum.
Au soir, c'est hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum.
Avant que je la hum, je retire le tapis, je mets sur l'évier, la cabine est juste à côté.
Baby, au soir, c'est hum, Mandoussi hum, chante avec moi, ça fait hum. Mon bébé sait bien que j'aime hum.
Boudoum ba, au soir, c'est hum. Vous mettre dans le lit, cette nuit, on va hum.
Mon bébé sait bien que j'aime hum. Mon bébé sait bien que j'aime hum.
Boudoum ba, au soir, c'est hum. Vous mettre dans le lit, cette nuit, on va hum.
Mandoussi.
Hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, au soir, c'est hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, hum, Mandoussi.
Mandoussi.
Türkçe çeviri
DJ Raiser, kızma!
Bu Gondeme.
Mırıldanmadan önce halıyı kaldırıyorum, lavabonun üzerine koyuyorum, tezgah hemen yanında.
Bebeğim, akşam, uğultu, Mandoussi uğultu, benimle şarkı söyle, uğultu.
Bebeğim, akşam, uğultu, Mandoussi uğultu, benimle şarkı söyle, uğultu. Nasıl detaylandıracağımı bilmiyorum. Ah büyükanne, ne olur? Sadece bana iyi olup olmadığını söyle.
-Tamam aşkım. -Seviyelerin kilidini açacağız.
-Evet.
-Hım, ımm, ımm, ımm, ımm, ımm, ımm, ımm.
Akşam, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, Mandoussi. Bebeğim uğultudan hoşlandığımı biliyor.
Boudoum ba, akşam uğultu. Bu gece seni yatağına yatıralım, um.
Bebeğim uğultudan hoşlandığımı biliyor. Bebeğim uğultudan hoşlandığımı biliyor.
Boudoum ba, akşam uğultu. Bu gece seni yatağına yatıralım, um. Hey, iyi hayat ver.
Büyüdü, büyük göbek mevsimi. Gelin, yaşadığımız hayatı görün.
Her hafta sonu HAYIR demiyor.
Ah, ah, partiden sonra hâlâ parti var, akşam geç saatlerde başlıyoruz. Doudou, hayatım, aksesuara gerek yok.
Bu oyunda çocuklarımı yatırdım. Artık kimse bizi rahatsız etmeyecek.
Akşam, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu.
Akşam, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu.
Mırıldanmadan önce halıyı kaldırıyorum, lavabonun üzerine koyuyorum, tezgah hemen yanında.
Bebeğim, akşam, uğultu, Mandoussi uğultu, benimle şarkı söyle, uğultu. Bebeğim uğultudan hoşlandığımı biliyor.
Boudoum ba, akşam uğultu. Bu gece seni yatağına yatıralım, um.
Bebeğim uğultudan hoşlandığımı biliyor. Bebeğim uğultudan hoşlandığımı biliyor.
Boudoum ba, akşam uğultu. Bu gece seni yatağına yatıralım, um.
Mandoussi.
Hım, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, akşam, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, uğultu, Mandoussi.
Mandoussi.