Şunun daha fazla şarkısı: KiLLOWEN
Açıklama
Ana Sanatçı: KiLLOWEN
Yapımcı: RELYT
Şarkı Sözü Yazarı: Owen Pickston
Besteci: Owen Pickston
Sözler ve çeviri
Orijinal
I thought about you last night, same old stories.
I wanna find myself, then lose my mind like they used to do in the noughties.
Ten-ten wanna explore me, can't stop spilling the drink she poured me. You seem like a great idea right now, but
I feel the same in the morning. You're so nostalgic. Okay, can you take me back?
French kiss on the sofa, eyeing the smoke, cig in my hand.
We don't ever chat sober, rum and cola, talk to Frank.
Addicted to this nostalgia, first she come over, then we go back, yeah. That tat on your arm's distracting me too much.
Oh, shit, I feel like I've known you my whole life. My bad, too sex, I gotta be sick.
Ay, at least you find it funny. In fact, your smile goes well with a drink, yeah.
Dimples on your back, looking like Megan Fox in '06. You think I'm crazy?
I think you're a little bit toxic.
Sounds like a good mix to get drunk in love and end it all topless.
I swear you're like a house party that the neighbors hate, 'cause they got two kids, and it's way too late.
People leaving, the songs might change, but we couldn't care less either way. You're so nostalgic. Okay, can you take me back?
French kiss on the sofa, eyeing the smoke, cig in my hand.
We don't ever chat sober, rum and cola, talk to Frank.
Addicted to this nostalgia, first she come over, then we go back, yeah. MDMA don't hit like you.
-No way. -You're like the posters in my room.
-Okay. -We're something like Gavin and Stacey,
Becks and Posh, 2002.
Said I don't smoke, so why am I sat outside with a couple of -B&H Blues? -Why?
You remind me of something I know so well. How the hell do you feel so new?
Yeah, -straight out the year 2000. -Yeah.
-Like the CDs in both our houses. -Yeah.
I wanna play you on repeat till I get sick of you. Stop, the player get louder.
Addicted to this nostalgia, don't quite know what this feeling is.
-I know.
-Smoking you like I smoke my cigs, can't help it, but I gotta get my fix. You're so nostalgic.
-Okay. -Can you take me back?
-Can you take me back?
-French kiss on the sofa, eyeing the smoke, cig in my hand. We don't ever chat sober, rum and cola, talk to Frank.
Addicted to this nostalgia, first she come over, then we go back, yeah.
It was acceptable in the noughties.
It was acceptable at the time.
It was acceptable in the noughties.
It was acceptable at the time.
Türkçe çeviri
Dün gece seni düşündüm, aynı eski hikayeler.
Kendimi bulmak istiyorum, sonra da 20'li yıllarda olduğu gibi aklımı kaybetmek istiyorum.
Ten-on beni keşfetmek istiyor, bana doldurduğu içkiyi dökmeden duramıyorum. Şu anda harika bir fikir gibi görünüyorsun ama
Sabahları ben de aynısını hissediyorum. Çok nostaljiksin. Tamam, beni geri götürebilir misin?
Kanepede Fransız öpücüğü, dumanı seyrederken elimde sigara.
Hiçbir zaman ayıkken, romlu, kolalı sohbet etmeyiz, Frank'le konuşmayız.
Bu nostaljinin bağımlısıyız, önce o geliyor, sonra geri dönüyoruz, evet. Kolundaki o tat dikkatimi çok dağıtıyor.
Lanet olsun, sanki seni tüm hayatım boyunca tanıyormuşum gibi hissediyorum. Benim kötü, çok seksim, hasta olmalıyım.
Evet, en azından bunu komik buluyorsun. Aslında gülümsemen bir içkiyle iyi gider, evet.
Sırtındaki gamzeler 2006'daki Megan Fox'a benziyor. Deli olduğumu mu düşünüyorsun?
Bence sen biraz zehirlisin.
Aşkta sarhoş olmak ve her şeyi üstsüz bitirmek için iyi bir karışım gibi görünüyor.
Yemin ederim komşuların nefret ettiği bir ev partisi gibisin çünkü iki çocukları var ve artık çok geç.
İnsanlar gidince şarkılar değişebilir ama her iki durumda da umurumuzda değildi. Çok nostaljiksin. Tamam, beni geri götürebilir misin?
Kanepede Fransız öpücüğü, dumanı seyrederken elimde sigara.
Hiçbir zaman ayıkken, romlu, kolalı sohbet etmeyiz, Frank'le konuşmayız.
Bu nostaljinin bağımlısıyız, önce o geliyor, sonra geri dönüyoruz, evet. MDMA senin gibi vurmuyor.
-Mümkün değil. - Odamdaki posterler gibisin.
-Tamam aşkım. -Biz Gavin ve Stacey gibiyiz.
Becks ve Posh, 2002.
Sigara içmediğimi söyledim, öyleyse neden dışarıda birkaç tane -B&H Blues'la oturuyorum? -Neden?
Bana çok iyi bildiğim bir şeyi hatırlatıyorsun. Nasıl bu kadar yeni hissediyorsun?
Evet, -hemen 2000 yılıydı. -Evet.
-İkimizin de evindeki CD'ler gibi. -Evet.
Senden bıkana kadar seni tekrar tekrar çalmak istiyorum. Durun, oynatıcının sesi yükseliyor.
Bu nostaljiye bağımlıyım, bu duygunun ne olduğunu pek bilmiyorum.
-Biliyorum.
-Sigaramı içtiğim gibi seni de içiyorum, elimde değil ama düzeltmem lazım. Çok nostaljiksin.
-Tamam aşkım. -Beni geri götürebilir misin?
-Beni geri götürebilir misin?
-Kanepede Fransız öpücüğü, dumanı seyrederken, elimde sigara. Hiçbir zaman ayıkken, romlu, kolalı sohbet etmeyiz, Frank'le konuşmayız.
Bu nostaljinin bağımlısıyız, önce o geliyor, sonra geri dönüyoruz, evet.
2000'lerde kabul edilebilirdi.
O zamanlar kabul edilebilirdi.
2000'lerde kabul edilebilirdi.
O zamanlar kabul edilebilirdi.