Şunun daha fazla şarkısı: María Escarmiento
Açıklama
Yapımcı: Vau Boy
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hiciste exactamente lo que había que hacer
Ya la vimos venir, tía, pero es que es tan fuerte
Pídete algo, vaya mañanita
A ver si un vinito te empieza a entonar
Cuéntame absolutamente todo desde el principio
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, no tengo ni que mentir
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, que no tengo ni que mentir
Siempre juntas, siempre juntas
Siempre juntas, sin preguntas
Siempre juntas, siempre juntas
Siempre juntas, siempre juntas
¿Te acuerdas de cuando volviste de Nueva York?
Estabas tan tranquila, pero no fue suficiente
Quedamos cerquita, vaya semanita
Tía, qué pereza, cuéntame tú
Dame consejos, da igual si estás lejos
Me sobran complejo' y me los quitas tú
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, no tengo ni que mentir
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes que no tengo ni que mentir
Tú eres tan lista, tú eres tan guapa
Tú eres tan buena y tan capaz
Tú eres tan lista, tú eres tan guapa
Tú eres tan buena y tan capaz
Tú eres tan lista, tú eres tan guapa
Tú eres tan buena y tan capaz
Tú eres tan lista, tú eres tan guapa
Tú eres tan buena y deja de fumar
Adelaida, deja de fumar (que no, a los 35)
(Tía, es que el otro día leí que)
Adelaida, deja de fumar (si dejas de fumar a los 35 como que)
(No, no te pasa nada)
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, no tengo ni que mentir
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, que no tengo ni que mentir
Siempre juntas, siempre juntas
Siempre juntas
Este era un break instrumental, pero
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, no tengo ni que mentir
Y si quieres que te diga que ese tío es una mierda, te lo digo
No te preocupes, que no tengo ni que mentir
Siempre juntas, siempre juntas
Siempre juntas, sin preguntas
Siempre juntas, siempre juntas
Siempre juntas, siempre juntas
Türkçe çeviri
Tam olarak yapılması gerekeni yaptın.
Onun geldiğini zaten gördük teyze, ama o çok güçlü
Kendine bir şey sor, ne sabah
Bakalım biraz şarap sana şarkı söylemeye başlayacak mı
Bana her şeyi baştan anlat
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Her zaman birlikte, her zaman birlikte
Her zaman birlikte, soru sormadan
Her zaman birlikte, her zaman birlikte
Her zaman birlikte, her zaman birlikte
New York'tan ne zaman döndüğünüzü hatırlıyor musun?
Çok sakindin ama bu yeterli değildi
Yaklaştık, ne hafta
Teyze, ne kadar tembelsin, söyle bana
Bana tavsiye ver, uzakta olman önemli değil
Çok fazla kompleksim var ve sen onları benden alıyorsun
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok.
Çok akıllısın, çok güzelsin
Sen çok iyisin ve çok yeteneklisin
Çok akıllısın, çok güzelsin
Sen çok iyisin ve çok yeteneklisin
Çok akıllısın, çok güzelsin
Sen çok iyisin ve çok yeteneklisin
Çok akıllısın, çok güzelsin
Çok iyisin ve sigarayı bırak
Adelaide, sigarayı bırak (35 yaşında değil)
(Teyze, geçen gün okudum bunu)
Adelaide, sigarayı bırak (35 yaşında sigarayı bırakırsan)
(Hayır, senin bir sorunun yok)
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Her zaman birlikte, her zaman birlikte
her zaman birlikte
Bu enstrümantal bir molaydı ama
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Ve eğer sana bu adamın bir pislik olduğunu söylememi istersen, söylerim.
Merak etme, yalan söylememe bile gerek yok
Her zaman birlikte, her zaman birlikte
Her zaman birlikte, soru sormadan
Her zaman birlikte, her zaman birlikte
Her zaman birlikte, her zaman birlikte