Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Moreno

Moreno

2:59şarkıcı-söz yazarı, flamenko 2026-02-02

Şunun daha fazla şarkısı: Sílvia Pérez Cruz

  1. La Rumba Del Perdón
  2. Líquido
Tüm şarkılar

Açıklama

Keman, Yaylı Çalgılar: Carlos Montfort

Yapımcı, Vokal, Gitar, Yardımcı Performansçı, Yaylı Çalgılar, Besteci, Söz Yazarı, Miksaj Mühendisi: Silvia Pérez Cruz

Yaylı Çalgılar, Viyolonsel: Marta Roma

Kontrbas: Bori Albero

Kayıt Mühendisi, Mastering Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Alberto Pérez

Sözler ve çeviri

Orijinal

Desde el fondo del mar, yo te he querido.

Me viniste a buscar, a rescatar todo lo que había perdido.

Desde entonces, las heridas son espejos que me alumbran y me recuerdan que hay que amarse, que hay que amar, acompañar y acompañarse.

Moreno, moreno mío.

Morena, morena hermosa, háblate bien, que hay que salir a renacer.

Crucé la oscuridad para abrazarte.

De la noche naciste pa' enamorarme.

Desde entonces, las montañas y los mares bien lo saben, y me recuerdan que hay que amarse, que hay que amar, acompañar y acompañarse.

Moreno, moreno mío.

Morena, morena hermosa, y háblate bien, que hay que salir a renacer.

La, la, la, la, la, la.

La, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la. La, la, la, la.

Desde entonces, las montañas y los mares bien lo saben, y me recuerdan que hay que amarse, que hay que amar, acompañar y acompañarse.

Moreno, moreno mío.

Morena, morena hermosa, y háblate bien, que hay que salir a renacer.

La, la, la, la, la, la.

La, la, la, la, la.

La, la, la, la, la, la.

La, la, la, la. La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la.

La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la.

La, la, la, la

Türkçe çeviri

Denizin dibinden seni sevdim.

Beni aramaya, kaybettiğim her şeyi kurtarmaya geldin.

O zamandan beri yaralar beni aydınlatan ve bana birbirimizi sevmemiz gerektiğini, sevmemiz, eşlik etmemiz ve eşlik etmemiz gerektiğini hatırlatan aynalar oldu.

Karanlık, karanlığım.

Esmer, güzel esmer, kendinle iyi konuş, dışarı çıkıp yeniden doğmalısın.

Sana sarılmak için karanlığı aştım.

Beni aşık etmek için geceden doğdun.

O zamandan beri dağlar ve denizler bunu çok iyi biliyor ve bana birbirinizi sevmeniz gerektiğini, sevmeniz, eşlik etmeniz ve eşlik etmeniz gerektiğini hatırlatıyor.

Karanlık, karanlığım.

Esmer, güzel esmer ve kendinle iyi konuş, dışarı çıkıp yeniden doğmalısın.

La, la, la, la, la, la.

The, the, the, the, the. La, la, la, la, la, la. The, the, the, the.

O zamandan beri dağlar ve denizler bunu çok iyi biliyor ve bana birbirinizi sevmeniz gerektiğini, sevmeniz, eşlik etmeniz ve eşlik etmeniz gerektiğini hatırlatıyor.

Karanlık, karanlığım.

Esmer, güzel esmer ve kendinle iyi konuş, dışarı çıkıp yeniden doğmalısın.

La, la, la, la, la, la.

The, the, the, the, the.

La, la, la, la, la, la.

The, the, the, the. La, la, la, la, la, la. The, the, the, the, the.

La, la, la, la, la, la. The, the, the, the, the. La, la, la, la, la, la.

o, o, o, o

Videoyu izle Sílvia Pérez Cruz - Moreno

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam