Şunun daha fazla şarkısı: alyona alyona
Şunun daha fazla şarkısı: TARABAROVA
Açıklama
Vokal: alyona alyona
Vokal: TARABAROVA
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Максим Забігач
Kayıt düzenleyicisi: Олесь Михайлович
Besteci Söz Yazarı: Світлана Тарабарова
Şarkı Sözü Yazarı: Альона Савраненко
Sözler ve çeviri
Orijinal
І скільки не було б мені, чуєш, років, серце моє лине до батьків.
Серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Як хочу я додому, туди, де молоді й щасливі батьки, де серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Мамо, я тут, а тут, мамо, так холодно.
Буває часом холодно і так самотньо.
Дай маршрут.
Скажи мені, що все одно для кожного із нас все буде, буде добре.
Я пам'ятаю дім, світло наших стін, голос, мамо, твій, відчуття, обійм.
Татові пісні навіть уві сні житимуть в серцях вже моїх дітей. Пам'ятаю все, навіть що болить.
Всі наші сварки і прощення мить. Дякую, батьки, за життя і душу.
Рідні, бережіть себе, я прошу!
І скільки не було б мені, чуєш, років, серце моє лине до батьків.
Серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Як хочу я додому, туди, де молоді й щасливі батьки, де серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки. Дивлюся відображення і бачу батьків.
Вони сміються щиро і щасливі такі. Пройшли разом крізь сотні тернистих шляхів. Я мами половина і я тата напів.
Мамо, мамо, розкажи мені, якою я була, коли мала?
Завзято біля тата із польбав вінок плела, чи у рудої кицьки приручала кошенят, чи олівцем на стінах малювала намання. Час міняв обличчя ваші, але душі сталі.
Щоразу від'їжджаю, очі сповнені печалі.
І кожен з нас, коли є час побути в самоті, пригадує батьків і рідний дім.
І скільки не було б мені, чуєш, років, серце моє лине до батьків.
Серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки. Як хочу я додому, туди.
Там зовсім молоді мої батьки, там серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки. Там, де батьки.
Türkçe çeviri
Ve kaç yaşında olursam olayım, kalbimin ailem için acı çektiğini duyuyorsunuz.
Kalbim aşktan atıyor, tersi değil.
Eve, annemle babamın genç ve mutlu olduğu, kalbimin aşkla attığı bir yere gitmeyi nasıl da isterim, tam tersi değil.
Anne, buradayım ve burası anne, hava çok soğuk.
Bazen soğuk ve çok yalnız.
Rotayı ver.
Her halükarda her birimiz için her şeyin yoluna gireceğini söyle bana.
Evimi, duvarlarımızın ışığını, sesini, anneni, seninkini, duyguyu, sarılmayı hatırlıyorum.
Babamın şarkıları çocuklarımın rüyalarında bile kalplerinde yaşayacak. Her şeyi hatırlıyorum, acı veren şeyleri bile.
Tüm kavgalarımız ve affedilme anımız. Ebeveynler, yaşam ve ruh için teşekkür ederim.
Akrabalar, kendinize iyi bakın lütfen!
Ve kaç yaşında olursam olayım, kalbimin ailem için acı çektiğini duyuyorsunuz.
Kalbim aşktan atıyor, tersi değil.
Eve, annemle babamın genç ve mutlu olduğu, kalbimin aşkla attığı bir yere gitmeyi nasıl da isterim, tam tersi değil.
Annemin babamın olduğu yerde, annemin babamın olduğu yerde kalbim sevgiden atıyor, tersi değil.
Annemin babamın olduğu yerde, annemin babamın olduğu yerde kalbim sevgiden atıyor, tersi değil. Yansımaya bakıyorum ve ailemi görüyorum.
İçten gülüyorlar ve çok mutlular. Yüzlerce dikenli yoldan birlikte geçtik. Ben yarı anne, yarı babayım.
Anne, anne, söyle bana küçükken nasıldım?
Babasının yanına özenle pamuktan bir çelenk ördü, ya da kırmızı kediden bir kedi yavrusunu evcilleştirdi ya da kalemle duvarlara muskalar çizdi. Zaman yüzlerinizi değiştirdi ama ruhlarınız kaldı.
Her gittiğimde gözlerim hüzünle doluyor.
Ve her birimiz yalnız kalma zamanı geldiğinde ebeveynlerimizi ve memleketimizi hatırlıyoruz.
Ve kaç yaşında olursam olayım, kalbimin ailem için acı çektiğini duyuyorsunuz.
Kalbim aşktan atıyor, tersi değil. Oraya nasıl da eve gitmek isterim.
Annem ve babam çok genç orada, kalbim orada sevgiden atıyor, tam tersi değil.
Annemin babamın olduğu yerde, annemin babamın olduğu yerde kalbim sevgiden atıyor, tersi değil.
Annemin babamın olduğu yerde, annemin babamın olduğu yerde kalbim sevgiden atıyor, tersi değil. Ebeveynlerin olduğu yer.