Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Електромережі

Електромережі

3:07soğuk dalga, punk sonrası 2026-02-06

Şunun daha fazla şarkısı: Small Depo

  1. Лімб
  2. Залиш
Tüm şarkılar

Açıklama

Yayınlanma tarihi: 2026-02-06

Sözler ve çeviri

Orijinal

يا أهل الستين صف راع الفوز معروف.

جنبوا عن جايزات ماجد اللي جالها.

جاب طلال بات صفه وتبرع صفوف.

تفتخر بمطير و بموكب يا برا لا.

يا أهل الستين الصف راع الفوز معروف.

جنبوا عن جايزات ماجد اللي جالها. الوعد قدام في البشت ولا بالردوم.

كل ما يقوى سحا غ الرجال قوالها.

ساحة الميدان من دونها ما بينكم العرب قد قالوا الخيل من خيالها.

ساحة الميدان من دونها ما بينكم العرب قد قالوا الخيل من خيالها. جاكم مرحب وطى والله يكفيها الصدوف.

أجمتن بتنافسها ولا مو من جالها.

ماجد الحرب طما جاكم يشوف أمور. جالكم بيزلزل الأرض من زلزالها.

يتحدى ويحدى ويحلف بعد يطوف ليل صفر طيرتك سبرا معدلها.

يتحدى ويحدى ويحلف بعد يطوف ليل صفر طيرتك سبرا معدلها.

يطب خرى سطر خاوي معروف العروف. يشدو من لا كلان وادى ويشتاق لها.

يشتري ذكرى النوادر سطر ما هو بخوف.

ما حسب حدثت كبار اللي قبل كالاها. حدثت المليون عدة مثل حدف القطور.

يخص العيون دابش الطوال اسمناها.

حدثت المليون عدة مثل حدف القطور. يخص العيون دابش الطوال اسمناها.

ما هقيت إن المصالح تغريها للوف.

لين رقصت شيخة في العلا والطالة. وينشدو من جوه في بيتها العام الضيوف.

وينشدو مصاغ فيها البيوت وقالا.

ما تغنينا القصايد نا بينا بلا الرفوف. والمدحنا نمدحها للوفا بفالا.

ما تغنينا القصايد نا بينا بلا الرفوف.

والمدحنا نمدحها للوفا بفالا. المدايح للمديح ما هي للضعوف.

وبو غازي تستوي به وهو يزها لها.

جاب طر воды صفى وتبرع صفوف تفتخر بمطير وموكب يا برا لها.

جاب طر воды صفى وتبرع صفوف تفتخر بمطير وموكب يا برا لها.

جاب طر воды صفى وتبرع صفوف تفتخر بمطير وموكب يا برا لها.

عبدي يا ساسي بروسها زما ونى. كلما زادت حد يزود فالها.

ومن سطر كأنه يوم تمشي ما تشوف.

كأنه تمشي على الزين الحلا.

ذي السلا ينسي بعد عن الفارق الوصف طايلة وطاولة طايلة مطالبة.

ذي السلا ينسي بعد عن الفارق الوصف طايلة وطاولة طايلة مطالبة.

صاب شمس النافسة تا عقب جتها كسوف.

كل صفر النافسة زينها عقبالها.

وفوز الرمال البشا فيه الظل ومعروف كل يمرن بالمواقف تموح شمالها.

جايزة عبد العزيز التعب معهم خروف. تستحق أنها شتر خصب روس موالها.

واستلامه العمد مش على الحظ العلو. يستحق أنها على كل تشد الحلا.

يا أهل الستين الصف راع الفوز معروف.

جنبوا عن جايزات ماجد اللي جالها. الوعد قدام في البشت ولا بالردوم.

كل ما يقوى سحا غ الرجال قوالها.

ساحة الميدان من دونها ما بينكم العرب قد قالوا الخيل من خيالها.

ساحة الميدان من دونها ما بينكم العرب قد قالوا الخيل من خيالها. جاكم مرحب وطى والله يكفيها الصدوف.

أجمتن بتنافسها ولا مو من جالها.

ماجد الحرب طما جاكم يشوف أمور. جالكم بيزلزل الأرض من زلزالها.

يتحدى ويحدى ويحلف. . .

. . . يطوف لين صفر الطيرة كسرها المعذالة.

يا أبو بخرى السطى خاوي معروف العروف، انشدوا من لا كلت وادى والسوالة.

يشتري ذكرى النوادر سطره ما هو بخوف، ما حسب حدفة كبار اللي قام لكالة.

حدفة المليون عيدة مثل حدف القطوف، يرخص العيون دابش الطوال سبالة.

حدفة المليون عيدة مثل حدف القطوف، يرخص العيون دابش الطوال سبالة.

ما هقيت إن المصالح تغريها الأنوف، لين رخصت شيخة الفرعلا والبالة.

وينشدوا من جوه في بيتها العام الضيوف، وينشدوا مصاغ فيها البيوت وقالة.

ما تغنينا القصايد نبي نبلى الرفوف، والمدحنا نمدح حال الوفا بحالة.

ما تغنينا القصايد نبي نبلى الرفوف، والمدحنا نمدح حال الوفا بحالة.

المدايح للمديح ما إلى الضعوف، وبوقاز تستوي به وهو يزهلة.

تبطى الربى تصفى وتبرأ صوفوف، تفتخر بنطير و موكب يا مغالة.

تبطى الربى تصفى وتبرأ صوفوف، تفتخر بنطير و موكب يا مغالة.

تبطى الربى تصفى وتبرأ صوفوف، تفتخر بنطير و موكب يا مغالة.

عبير الساس و بوسها زما ويما، كل ما زادت حد يزود فالة.

والسطرى كلها يوم تمشي ما تشوف، كلها تمشي على والزيان الحالة.

ليس لا ينسي بعبدان الفارق للوصوف، طايلة ونطاويل طايلة مطالة.

ليس لا ينسي بعبدان الفارق للوصوف، طايلة ونطاويل طايلة مطالة.

صاب شمس النابسة تعقب جتها كسوف، كل صفر النابسة عينها عذبالة.

بوجه القمر البشار فيه فضول أبعروب، كل يمنى بالمواقف تموح شمالة.

دا يزت عند العزيز التعب معهم خروف، تستحق الناس ترخص باروس موالة.

والسلامة الرمش على الحمر العروب، يستحق أن على كل تشد الحالة.

Türkçe çeviri

bu çok iyi bir şey.

Bu, bir şey değil.

Bunu yapmak için çok fazla zamanınız var.

تفتخر Bمطير ve بموكب يا برا لا.

bu çok iyi bir şey.

Bu, bir şey değil. Bu, bankanın ve borç verenin sorumluluğundadır.

Bu benim için önemli bir şey.

Amerika Birleşik Devletleri'nde, Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunan bir bankanın bulunduğu yer.

Amerika Birleşik Devletleri'nde, Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunan bir bankanın bulunduğu yer. جاكم مرحب وطى ve يكفيها الصدوف.

Bu, bana çok şey kazandırdı.

Bu çok önemli bir olay. جالكم بيزلزل أرض من زلزالها.

Bu, şu ana kadarki en iyi şeydi.

Bu, şu ana kadarki en iyi şeydi.

Bu, çok önemli bir şey. İşte bu yüzden ne yapacağımı ve ne yapacağımı bilmiyorum.

Bu, Yeni Zelanda'nın en iyilerinden biri.

Bu, şu anda çok iyi bir şey. Bu, en iyi seçenektir.

Bu bir sorun değil.

Bu, en iyi seçenektir. Bu bir sorun değil.

Bu çok güzel bir şey.

Bu, en iyi şekilde ve en iyi şekilde yapılır. Ve bu, bir başkası için bir şey değil.

ve bu çok önemli bir şey.

Tanzanya'nın bir başkası da bu. ve her şey yolunda gitti.

Tanzanya'nın bir başkası da bu.

ve her şey yolunda gitti. Gerçekten öyle.

ve bu çok güzel bir şey.

Bu, daha önce yapılmamış bir şeydi ve bu, daha sonra başka bir şeyle ilgiliydi.

Bu, daha önce yapılmamış bir şeydi ve bu, daha sonra başka bir şeyle ilgiliydi.

Bu, daha önce yapılmamış bir şeydi ve bu, daha sonra başka bir şeyle ilgiliydi.

عبدي يا ساسي بروسها زما ونى. Bu çok önemli bir şey.

Ve bu sefer bir şey olmadı.

Bu çok önemli.

Bu, bir bakıma en iyi şekilde yapılması gereken bir şey.

Bu, bir bakıma en iyi şekilde yapılması gereken bir şey.

Bu, bunun için bir fırsattı.

Bu çok önemli.

ve bu, bir sorunla karşılaşmamak için çok önemli.

Bu, en iyi çözümdür. Bu, Rosie'nin bir işiydi.

ve bu çok önemli. Bu, bir sorun değil.

bu çok iyi bir şey.

Bu, bir şey değil. Bu, bankanın ve borç verenin sorumluluğundadır.

Bu benim için önemli bir şey.

Amerika Birleşik Devletleri'nde, Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunan bir bankanın bulunduğu yer.

Amerika Birleşik Devletleri'nde, Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunan bir bankanın bulunduğu yer. جاكم مرحب وطى ve يكفيها الصدوف.

Bu, bana çok şey kazandırdı.

Bu çok önemli bir olay. جالكم بيزلزل أرض من زلزالها.

يتحدى ويحدى ويحلف. . .

. . . يطوف لين صفر طيرة كسرها المعذالة.

يا أبو بخرى سطى خاوي معروف, انشدوا لا لا لت وادى والسوالة.

Bu, yeni bir olayla ilgili olarak, bu konuda bir adım daha ileri gidiyor.

Bu, en önemli sorunlardan biri olarak kabul edilen bir durumdur.

Bu, en önemli sorunlardan biri olarak kabul edilen bir durumdur.

Bu, Amerika Birleşik Devletleri'nin en iyi kredi kartı ve kredi kartı şirketidir.

Ve bu, Amerika Birleşik Devletleri'nde, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve Kanada'da bir başkasıydı.

Bu, Amerika Birleşik Devletleri'nin yeni bir ülke olması ve bunun yerine bir başkası olarak kabul edilmesi anlamına gelir.

Bu, Amerika Birleşik Devletleri'nin yeni bir ülke olması ve bunun yerine bir başkası olarak kabul edilmesi anlamına gelir.

Bu, en iyi ve en iyi şekilde gerçekleştirilecek bir işlemdir.

Bu, bankanın ve bankanın bir başkası tarafından değiştirildiği ve değiştirildiği anlamına gelir.

Bu, bankanın ve bankanın bir başkası tarafından değiştirildiği ve değiştirildiği anlamına gelir.

Bu, bankanın ve bankanın bir başkası tarafından değiştirildiği ve değiştirildiği anlamına gelir.

Bu arada, bir başkası da bunu başardı.

ve bu, en azından bir kez daha yapılması gereken bir şeydi.

Bu, en iyi şekilde tasarlanmış bir ürün olarak kabul edilir.

Bu, en iyi şekilde tasarlanmış bir ürün olarak kabul edilir.

Bu, yeni bir olayla ilgili olarak bir sorundur.

Bu, bir sorunla karşılaşmamak için en iyi çözümdür.

Bu, Barrus'un hamileliği sırasında ortaya çıkan bir sorundur.

ve bu, en iyi çözümdür.

Videoyu izle Small Depo - Електромережі

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam