Şunun daha fazla şarkısı: MANY
Açıklama
Yapımcı: Корнєєв Даніл Олександрович
Sözler ve çeviri
Orijinal
Я гуляю вулицями міста, зовсім чужого міста.
Вже котрий рік я тут і не знайду собі місця. Тут холодно і сонце не гріє моє нутро.
Залиши мене тут одного!
Я один на один на невідомому районі пишу свою нову історію.
З вікна автобуса спостерігав та не бачив нічого знайомого: будівлі, люди, машини, постери, якісь новини.
Я тут імпостер, я зовсім на інших хвилях і мене ваше не криє.
Я видихаю дим в заднє вікно машини, спогади знову нахлинуть під мінорні мотиви.
Згадаю все, що ми пережили, як були далеко до вершини та зовсім не парилися про проблеми. Ми просто творили, ми просто слухали і курили.
Я гуляю вулицями міста, зовсім чужого міста.
Вже котрий рік я тут і не знайду собі місця. Тут холодно і сонце не гріє моє нутро.
Залиши мене тут одного.
А я все на тих же локаціях шукаю зміст на високих вібраціях, додавай абстракції.
Назавжди у серці локальні овації.
Кручуся біля мікро, але вже не підкручую joint, щоби записатись.
Кручусь, ніби колесо на тій самій тачці, пишу, щоб нарешті кататись. В неоновій кімнаті сам засинаю з кіпою апатії.
Абсолютна одиниця в мене, не як в реперів сім братів, які в трикімнатній хаті.
Мікрофон, слухай, як ти? Розставляю такти, тому ти зараз почуєш ці факти.
Гуляю вулицями міста, зовсім чужого міста.
Вже котрий рік я тут і не знайду -собі місця. -Тут так холодно і сонце не гріє моє нутро.
-Залиши мене тут одного.
-Я гуляю вулицями міста, зовсім чужого міста. Вже котрий рік я тут і не знайду собі місця.
Тут так холодно і сонце не гріє моє нутро.
-Тож залиши мене тут одного, о, о! -Мене тут. . .
Одного, -о, о! -Мене тут. . .
Türkçe çeviri
Tamamen yabancı bir şehrin sokaklarında yürüyorum.
Birkaç yıldır buradayım ve kendime yer bulamıyorum. Burası soğuk ve güneş içimi ısıtmıyor.
Beni burada yalnız bırak!
Yeni hikayemi bilinmeyen bir alanda bire bir yazıyorum.
Otobüsün penceresinden baktım ve tanıdık hiçbir şey görmedim: binalar, insanlar, arabalar, posterler, herhangi bir haber.
Ben burada bir sahtekarım, tamamen farklı dalgaların içindeyim ve seninki beni kapsamıyor.
Arabanın arka camına duman üflüyorum, küçük motiflerin altında anılar yeniden akıyor.
Yaşadığımız her şeyi, zirveye nasıl ulaştığımızı ve sorunlardan hiç endişe duymadığımızı hatırlayacağım. Yeni yarattık, sadece dinledik ve içtik.
Tamamen yabancı bir şehrin sokaklarında yürüyorum.
Birkaç yıldır buradayım ve kendime yer bulamıyorum. Burası soğuk ve güneş içimi ısıtmıyor.
Beni burada yalnız bırak.
Ve hala aynı yerlerde yüksek titreşimli içerik arıyorum, soyutlamalar ekleyin.
Sonsuza kadar kalpte yerel alkışlar.
Mikrofonun etrafında dönüyorum ama artık kayıt yapmak için eklemi çevirmiyorum.
Aynı el arabasının tekerleği gibi dönüyorum, sonunda sürebilmek için yazıyorum. Neon odasında kaynayan bir ilgisizlikle ben de uykuya dalıyorum.
Üç odalı bir evde yedi erkek kardeşi olan rapçilerin aksine ben mutlak bir bireyim.
Mikrofon, dinle, nasılsın? Çıtayı ben koyuyorum, böylece bu gerçekleri artık duyacaksınız.
Tamamen yabancı bir şehrin sokaklarında yürüyorum.
Birkaç yıldır burada yer bulamıyorum. - Burası çok soğuk ve güneş içimi ısıtmıyor.
- Beni burada yalnız bırak.
- Tamamen yabancı bir şehrin sokaklarında yürüyorum. Birkaç yıldır buradayım ve kendime yer bulamıyorum.
Burası çok soğuk ve güneş içimi ısıtmıyor.
- O halde beni burada yalnız bırak, oh, oh! - Buradayım. . .
Bir, ah, ah! - Buradayım. . .