Şunun daha fazla şarkısı: Chico
Şunun daha fazla şarkısı: Qatoshi
Açıklama
Yapımcı: Chico
Yapımcı: Qatoshi
Programlama Mühendisi: RUNSTAR
Sözler ve çeviri
Orijinal
Я чогось не розумію: ти ніби моє сонце, ніби моя злива.
В мої думки пірнаєш знову так красиво. Я вразливий, але ти мінлива, як чорне і біле, тож селяві.
Ти знову кажеш мені "монамі", але чекаєш на мої дзвінки.
Я відчуваю, що здаюсь, але вже не поведусь, зупинюсь точно, селяві.
Ти знову кажеш мені "монамі", але чекаєш на -мої дзвінки. Залиш цей біль!
-If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again?
If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again? Yeah, yeah, yeah.
Не забирай руки від мого серця, бейбі. Ми могли б стати ближчими, ну, мейбі.
Десь історіями на двох, наче в Нью-Йорку, я рухаюсь по блоку в рваних кросівках.
Ми пацаки із музики і обірванці. Я знаю, ти так любиш ці шалені танці. Боже, як зашкалюють емоції ці!
Дарую тобі рок-н-рол.
Бувають і дні, де нелегко, але один одного любимо сильно. Ми один одного губим стабільно.
Мене шуть очі твої, не віхаю на самоті.
Я не знаю, де тепер і з ким ти засинаєш уночі.
If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again? If
I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again?
Yeah, yeah, yeah.
Türkçe çeviri
Bir şeyi anlamıyorum: sen benim güneşim gibisin, yağmurum gibisin.
Yine öyle güzel dalıyorsun ki düşüncelerime. Ben savunmasızım, ama sen değişkensin, siyah ve beyaz gibi, yani köylüler.
Bana yine "monami" diyorsun ama aramalarımı bekliyorsun.
Vazgeçeceğimi hissediyorum ama daha ileri gitmeyeceğim, mutlaka duracağım köylüler.
Bana yine "monami" diyorsun ama aramalarımı bekliyorsun. Bu acıyı bırak!
-Eğer sana kalbimi verirsem onu tekrar kırar mısın?
Seni bu gece ararsam yine arkadaş olur musun?
Sana kalbimi versem yine kırar mısın?
Seni bu gece ararsam yine arkadaş olur musun? Evet, evet, evet.
Ellerini kalbimden çekme bebeğim. Belki daha yakın olabiliriz.
İki kişilik hikayelerin bir yerinde, sanki New York'taymış gibi, yırtık spor ayakkabılarla bloğun etrafında dolaşıyorum.
Biz müzik inekleri ve paçavralarıyız. Bu çılgın dansları çok sevdiğini biliyorum. Tanrım, bu duygular nasıl da coşuyor!
Sana rock and roll veriyorum.
Kolay olmadığı günler oluyor ama birbirimizi çok seviyoruz. Sürekli olarak birbirimizi yok ediyoruz.
Gözlerin benimle dalga geçiyor, yalnız yürümüyorum.
Şu anda nerede olduğunu ve geceleri kiminle uyuduğunu bilmiyorum.
Sana kalbimi versem yine kırar mısın?
Seni bu gece ararsam yine arkadaş olur musun? Eğer
Sana kalbimi veriyorum, onu tekrar kırar mısın?
Seni bu gece ararsam yine arkadaş olur musun?
Evet, evet, evet.