Şunun daha fazla şarkısı: owellciao
Açıklama
Sanki eski romantik bir VHS kaseti açmışsınız, sadece kahramanlar spor ayakkabılı, telefonları uçak modunda ve kalpleri son ses açık. Her şey biraz “fazla”: fazla tatlı, fazla spontan, fazla iyi, denememek imkansız. Burada kimse senaryo yazmıyor, ama bunun yerine Paris'e bakan pencereler, koridordaki ışık, gece yarısı yenen çilekler ve kimsenin isimlerini bilmediği bir yere kaçma arzusu var - ama her şey kelimelere gerek olmadan anlaşılıyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
I think I know what to say
To make you wanna stay all through the night
I know you think it’s cliche
But babe can’t we just pretend it’s alright
‘Cause I like you and you like me too
And we don't have to,
No we don't have to
Fight, tonight
So you gotta decide
Say the word and we'll go
To somewhere they don’t know
We could be anything or anyone
They don't have to know,
(Why should they know)
Like the movies go
Boy you gotta let go
I don't mind
I love a ride
Up and down, left and ride
Babe just hold on tight,
Hold on tight
Like the movies go,
Like the afterglow
Tell me your favourite flavour
I’ll bet I’ll make it better
‘Cause I know the way to your heart
Is more than handwritten letters
Dim the lights
We could hide
‘Til the daylight is fadin’, is fadin’
Don't know how, when or why
All I know is I wanna try
Lets see where this could go
Toronto or Tokyo
We could take all control
Fly to somewhere we don't know
(We don't know)
Like the movies go,
We could say “Bonjour”
I don't mind
I love a ride
Up and down, left and right
Babe just hold on tight,
Hold on tight
Like the movies go,
Like the afterglow
Türkçe çeviri
Ne söyleyeceğimi biliyorum sanırım
Bütün gece kalmanı istediğimi
Bunun klişe olduğunu düşündüğünü biliyorum
Ama bebeğim sadece her şeyin yolunda olduğunu varsayamaz mıyız
Çünkü senden hoşlanıyorum ve sen de benden
Ve buna mecbur değiliz
Hayır, buna mecbur değiliz
Bu gece
Savaşmaya
Yani karar vermen gerek
Söylemen yeter, gideceğiz
Kimsenin bilmediği bir yere
Her şey ya da herkes olabiliriz
Onların bilmesine gerek yok
(Neden bilmeleri gereksin ki)
Filmlerdeki gibi
Erkek, bırakmalısın
Benim için fark etmez
Bir yolculuk severim
Yukarı ve aşağı, sola ve sağa
Bebeğim sıkı tutun
Sıkı tutun
Filmlerdeki gibi
Yanılsama gibi
En sevdiğin lezzetin ne söyle
Daha iyi hale getireceğime eminim
Çünkü senin kalbine giden yolu biliyorum
Yazılmış mektuplardan daha fazlası
Işıkları kıs
Saklanabiliriz
Gün ışığı solana kadar, solana kadar
Nasıl, ne zaman ya da neden bilmiyorum
Tek bildiğim denemek istediğim
Bakalım bu nereye gidebilir
Toronto ya da Tokyo
Tüm kontrolü ele alabiliriz
Bilmediğimiz bir yere uçabiliriz
(Bilmiyoruz)
Filmlerdeki gibi
"Merhaba" diyebiliriz
Benim için fark etmez
Bir yolculuk severim
Yukarı ve aşağı, sola ve sağa
Bebeğim sıkı tutun
Sıkı tutun
Filmlerdeki gibi
Yanılsama gibi