Şunun daha fazla şarkısı: Elvie Shane
Şunun daha fazla şarkısı: Kameron Marlowe
Açıklama
Stüdyo Yapımcısı: Oscar Charles
Besteci: Elvie Shane
Besteci: Dan Couch
Besteci: Adam Wood
Besteci: Jakob Miller
Vokal: Elvie Shane
Vokal: Kameron Marlowe
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bourbon and the Bible, the devil and the Lord.
They're always beside me, knocking at my door.
And I'm damn tired of fighting what's wrong or what's right.
Pull the bourbon or the Bible off the shelf tonight.
Both take you high as you can be.
Both of them can bring you to your knees.
I find it hard to choose between bourbon and the Bible.
It turn water to wine, so why can't I chase a little Jim Beam with a little King James?
I might just see double, or I might just see the light.
But the bourbon and the Bible feeling top shelf tonight.
Both take you high as you can be.
Both of them can bring you to your knees.
I find it hard to choose between bourbon and the Bible.
One spirit's holy, one spirit ain't.
One's for the sinner and one's for the saint.
Both have a way of easing your pain, bourbon and the
Bible.
And both take you high as you can be, and both of them can bring you to your knees.
I find it hard to choose between bourbon and the Bible.
Oh, one spirit's holy, one spirit ain't.
One's for the sinner and one's for the saint.
Both have a way of easing your pain, bourbon and the
Bible.
They both have a way of easing your pain, bourbon and the
Bible.
Oh, bourbon and the Bible.
Love it!
Türkçe çeviri
Bourbon ve İncil, şeytan ve Tanrı.
Her zaman yanımdalar, kapımı çalıyorlar.
Ve neyin yanlış, neyin doğru olduğuyla savaşmaktan çok yoruldum.
Bu gece burbonu veya İncil'i raftan çekin.
Her ikisi de seni olabildiğince yükseğe çıkarır.
Her ikisi de sizi dizlerinizin üstüne çöktürebilir.
Burbon ve İncil arasında seçim yapmakta zorlanıyorum.
Suyu şaraba dönüştürüyor, öyleyse neden küçük bir Jim Beam'i küçük bir Kral James'le kovalayamıyorum?
Sadece çift görebilirim ya da sadece ışığı görebilirim.
Ama burbon ve İncil bu gece en üst rafta yer alıyor.
Her ikisi de seni olabildiğince yükseğe çıkarır.
Her ikisi de sizi dizlerinizin üstüne çöktürebilir.
Burbon ve İncil arasında seçim yapmakta zorlanıyorum.
Bir ruh kutsaldır, bir ruh değildir.
Biri günahkar için, diğeri aziz için.
Her ikisinin de acınızı hafifletecek bir yolu var, burbon ve
İncil.
Ve her ikisi de seni olabildiğince yükseğe çıkarır ve her ikisi de seni dizlerinin üstüne çöktürebilir.
Burbon ve İncil arasında seçim yapmakta zorlanıyorum.
Ah, bir ruh kutsaldır, bir ruh değil.
Biri günahkar için, diğeri aziz için.
Her ikisinin de acınızı hafifletecek bir yolu var, burbon ve
İncil.
Her ikisinin de acınızı dindirecek bir yolu var, burbon ve
İncil.
Ah, burbon ve İncil.
Onu seviyorum!