Şunun daha fazla şarkısı: Ronnie Ferrari
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-02-12
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej, gdy cię nie ma. Lepiej mi już teraz.
Wszystko ułożyło mi się w głowie, gdy zniknęłaś. Jest lepiej, gdy cię nie ma, nie ma, nie ma, nie ma.
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej mi już teraz.
Ja daję, ty zabierasz. Zaczynam od zera.
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej mi już teraz.
Ja daję, ty zabierasz. Zaczynam od zera.
Nieprzegadane noce zabierałem na hotel.
Jechały ze mną w trasę, spędzały mi sen z powiek. Te wszystkie gorzkie myśli zamieniłem na złote.
Jest lepiej, mówią wszyscy, mówią wszyscy. Lepiej, gdy cię nie ma. Lepiej mi już teraz.
Wszystko ułożyło mi się w głowie, gdy zniknęłaś.
Jest lepiej, gdy cię nie ma, nie ma, nie ma, nie ma.
Lepiej, gdy cię nie ma.
Lepiej mi już teraz. Ja daję, ty zabierasz.
Zaczynam od zera.
Lepiej, gdy cię nie ma. Lepiej mi już teraz.
Ja daję, ty zabierasz. Zaczynam od zera.
Türkçe çeviri
Sen gittiğinde daha iyi olur.
Sen gittiğinde daha iyi olur. Şimdi daha iyi hissediyorum.
Sen ortadan kaybolunca her şey kafamda yerine oturdu. Gittiğinde, gittiğinde, gittiğinde, gittiğinde daha iyi.
Sen gittiğinde daha iyi olur.
Şimdi daha iyi hissediyorum.
Ben veriyorum, sen al. Sıfırdan başlıyorum.
Sen gittiğinde daha iyi olur.
Şimdi daha iyi hissediyorum.
Ben veriyorum, sen al. Sıfırdan başlıyorum.
Otelde pek çok uykusuz gece geçirdim.
Benimle birlikte turneye çıktılar ve geceleri beni uyanık tuttular. Bütün bu acı düşünceleri altın düşüncelere dönüştürdüm.
Böylesi daha iyi, herkes söylüyor, herkes söylüyor. Sen gittiğinde daha iyi olur. Şimdi daha iyi hissediyorum.
Sen ortadan kaybolunca her şey kafamda yerine oturdu.
Gittiğinde, gittiğinde, gittiğinde, gittiğinde daha iyi.
Sen gittiğinde daha iyi olur.
Şimdi daha iyi hissediyorum. Ben veriyorum, sen al.
Sıfırdan başlıyorum.
Sen gittiğinde daha iyi olur. Şimdi daha iyi hissediyorum.
Ben veriyorum, sen al. Sıfırdan başlıyorum.