Şunun daha fazla şarkısı: AJLA
Şunun daha fazla şarkısı: 2K88
Açıklama
Mikser: Wojtek Perczyński
Sözler ve çeviri
Orijinal
Po co mnie bądź?
Przejedź ręką po moich włosach, po prostu bądź.
Daj ciepła rok, nie chcę sama w tych mrocznych nocach, obok mnie siądź.
Pojawisz się cały na biało, jakby nie człowiek w tym mieście byłeś.
Mój, jesteś mój.
Jeden na milion. Masz gwiazdy w oczach. To Mleczny
Drogę.
Nie, nie możesz teraz odejść.
Potrzebuję cię, chodź, podejdź.
Obiecuję, nie zawiodę, nie zawiodę.
Nie, nie możesz teraz odejść.
Chciałam z tobą iść w tą drogę, choć przez chwilę, choć przez dobę, jedną dobę. Cicho, ciemno.
Ściany z czterech stron.
Samochodów szum, lustra mijam.
Nie ma, nie ma ciebie.
Został głosu ton.
W głowie niby film, w uszach niby wiatr, a po policzkach osiadł słony szron.
Schowam się na rok, a może na dwa.
Jak w szklanej komnacie będę miała schron.
Wyśnię w niej swój sen.
Sen o sile lwa.
Türkçe çeviri
Neden benimle olasın?
Elini saçlarımda gezdir, öyle ol.
Bana sıcak bir yıl ver, bu karanlık gecelerde yalnız kalmak istemiyorum, otur yanıma.
You will appear all in white, as if you were not a human being in this city.
Benimsin, sen benimsin.
Milyonda bir. Gözlerinde yıldızlar var. Sütlü
Yol.
Hayır, şimdi gidemezsin.
Sana ihtiyacım var, gel, gel.
Söz veriyorum, seni hayal kırıklığına uğratmayacağım, seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.
Hayır, şimdi gidemezsin.
Bir gün, en azından bir anlığına, en azından 24 saat boyunca bu yolda seninle yürümek istedim. Sessiz, karanlık.
Dört tarafı duvar.
Arabaların gürültüsü, aynaların önünden geçiyorum.
Hayır yok, sen yok.
Bir ses tonu vardı.
Kafamda bir film gibiydi, kulaklarımda rüzgar gibiydi ve yanaklarıma tuzlu don çöktü.
Bir, belki iki yıl saklanacağım.
Camdan bir oda gibi bir sığınağım olacak.
Rüyamı orada göreceğim.
Bir aslanın gücüyle ilgili bir rüya.