Sözler ve çeviri
Orijinal
I walk it through the fire, through the fire.
I walk it, walk it through the fire, through the fire. I walk it, walk it through the fire, through the fire.
I walk it, walk it through the fire, through the fire. I walk it, walk it!
I like these independent bitches, this legendary singer, my brother, sister Richie.
You better talking real things like macam better preachy.
You know now I lay chill cause you tell what I mean. I pele mama yo! I pele mama.
So take yourself with the soldier, take yourself with the soldier. I'm living on my own.
I'm living on my. . . I got my own persona. I'm hot like I'm the sauna.
I walk it through the fire, through the fire.
I walk it, walk it through the fire, through the fire. I walk it, walk it through the fire, through the fire.
I walk it, walk it through the fire, through the fire. I walk it, walk it.
Aku bak pulau tangguh macam Marco Polo, bawa nama terbang luar angkasa like
Apollo.
Bocah kampung dengan selera tinggi main polo, tapi sampai rumah tetap ikan bakar colo-colo. Kalau kau mau tes ni anak, kenapa karir makin lama makin selow?
Hello, banyak yang bilang kau hanya mampu bikin mellow.
Say loud, aku masih bisa bikin kau terjatuh KO, pow!
Lirik bagai pukulan mendarat tepat kal, menghindarku tabrak lurus tanpa rem now. Main api jangan di depanku jauh-jauh, prrrt-prrrt!
Senjataku lebih kacau. Kau pun meracau, teriakan bocah ini tak bisa dihalau.
Tertimbun di tanah jarak jauh antar pulau.
Mereka bilang hadirku macam emas -berkilau.
-I walk it through the fire, through the fire. I walk it, walk it through the fire, through the fire.
I walk it, walk it through the fire, through the fire.
I walk it, walk it through the fire, through the fire. I walk it, walk it.
Türkçe çeviri
Ateşin içinden geçiyorum, ateşin içinden.
Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum. Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum.
Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum. Yürüyorum, yürü!
Bu bağımsız sürtükleri, bu efsanevi şarkıcıyı, ağabeyim, kız kardeşim Richie'yi seviyorum.
Macam gibi gerçek şeyler konuşsan iyi olur, vaaz verirsen iyi olur.
Artık üşüdüğümü biliyorsun çünkü ne demek istediğimi anlıyorsun. Pele anne yo! Annemi seviyorum.
Öyleyse kendini askerin yanına al, kendini askerin yanına götür. Kendi başıma yaşıyorum.
Kendi başıma yaşıyorum. . . Kendi kişiliğime sahibim. Saunadaymışım gibi ateşliyim.
Ateşin içinden geçiyorum, ateşin içinden.
Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum. Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum.
Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum. Yürüyorum, yürüyorum.
Aku bak pulau tangguh macam Marco Polo, bawa nama terbang luar angkasa like
Apollon.
Kamp yapmak için ana poloyu seçin, aynı şekilde bir takıma da göz atabilirsiniz. Kalau kau mau tes ni anak, kenapa karir lama lama makin selow?
Merhaba, bana yang bilang kau hanya mampu bikin mellow.
Yüksek sesle söyle, aku masih bisa bikin kau terjatuh KO, pow!
Lirik bagai pukulan mendarat tepat kal, menghindarku tabrak lurus tanpa rem now. Ana API jangan di depanku jauh-jauh, prrrt-prrrt!
Senjataku lebih kacau. Bir şey söylemek gerekirse, bir şeyler yapmak için bir şeyler yapmalısınız.
Geriye kalan süreyi uzatmak için zaman ayırın.
Mereka bilang hadirku macam emas -berkilau.
-Ateşin içinden geçiyorum, ateşin içinden. Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum.
Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum.
Yürüyorum, ateşin içinden, ateşin içinden geçiyorum. Yürüyorum, yürüyorum.