Açıklama
Davul: Anton Zimmermann
Yaylılar: Izabela Kałduńska
Yapımcı: Magnus Wichmann
Yapımcı: Lukas Korn
Yapımcı: NILS KEPPEL
Besteci: NILS KEPPEL
Şarkı Sözü Yazarı: NILS KEPPEL
Sözler ve çeviri
Orijinal
Der tiefe Frust lähmt deine Zunge, während du vom Frieden erzählst.
Hör keine Sehnsucht in der Stimme, war da niemals mehr.
Ich muss bald gehen in die größere Stadt, die auch nichts für mich hat.
Doch unter lichtverschmutztem Himmel scheine ich auch, wenn ich's nicht schaff.
Komm raus in die Nacht, wo niemand mehr fliegt.
Mit Träumen und Triumphen verlieren wir uns hier.
Du fragst, wo ich bin.
Hier, sieh dich aus in mir!
Bist du aus den Zeilen, ich bin wieder.
Hör mir kurz zu, Babyboy, da sind Schleifen aus Gold und Zinn und Mon
Amie. Ich hab die ganze Nacht gebraucht, bis diese
Sicht, dass du mich liebst.
Ich schwör dir, niemand hier ist besser als du, nur du und Mon Amie.
Komm, lass mich liegen, Adrenalin.
Bist du nicht hier, bist du nicht hier?
Komm raus in die Nacht, wo niemand mehr fliegt.
Mit Träumen und Triumphen verlieren wir uns hier.
Du fragst, wo ich bin.
Hier, sieh dich aus in mir!
Komm her, ich flieg.
Mit Träumen und Triumphen verlieren wir uns hier. Du fragst, wo ich bin.
Hier, sieh dich aus in mir! Bist du aus den Zeilen, ich bin wieder.
Türkçe çeviri
Barıştan bahsederken derin hayal kırıklığı dilinizi felç eder.
Sesinde özlem duymuyorum, o artık hiç yoktu.
Yakında büyük şehre gitmem gerekiyor, onun da benim için hiçbir şeyi yok.
Ama ışıkla kirlenmiş bir gökyüzünün altında, başaramadığım zamanlarda bile parlıyorum.
Artık kimsenin uçmadığı geceye çıkın.
Burada hayallerle, zaferlerle kendimizi kaybediyoruz.
Nerede olduğumu soruyorsun.
İşte, içimdeki kendine bak!
Çizgilerin dışına çıktın mı, geri döndüm.
Bir dakika dinle beni bebeğim, altından, kalaydan ve mondan yapılmış yaylar var
Amie. Bunu almak bütün gecemi aldı
Beni sevdiğini gör.
Yemin ederim burada senden daha iyi kimse yok, sadece sen ve Mon Amie.
Hadi, bırak yalan söyleyeyim, adrenalin.
Burada değil misin, burada değil misin?
Artık kimsenin uçmadığı geceye çıkın.
Burada hayallerle, zaferlerle kendimizi kaybediyoruz.
Nerede olduğumu soruyorsun.
İşte, içimdeki kendine bak!
Buraya gel, uçuyorum.
Burada hayallerle, zaferlerle kendimizi kaybediyoruz. Nerede olduğumu soruyorsun.
İşte, içimdeki kendine bak! Çizgilerin dışına çıktın mı, geri döndüm.