Şunun daha fazla şarkısı: AntsLive
Açıklama
Ana Sanatçı: AntsLive
Ana Sanatçı: WIU
Yapımcı: Jamo Beatz
Yapımcı: maad zen
Şarkı Sözü Yazarı: AntsLive
Şarkı Sözü Yazarı: WIU
Besteci: AntsLive
Besteci: WIU
Sözler ve çeviri
Orijinal
What?
Racks in the air, racks in the air, racks in the air, I just don't care.
Racks go woop, your mans reflect, racks go woop, your mans reflect.
Racks in the air, racks in the air, racks in the air, I just don't care.
Racks go woop, your mans reflect, racks go woop, your mans reflect.
-Ayy, Jomo, you're going crazy!
-Them niggas ain't boss yet, boss yet, still on the bus, they stuck there.
I got a busty brunette upset, I ain't take her uptown when a man up there. But we up there.
Sexy girl make my heartbeat rush, racks on me make a Barbie blush.
Contraband got the party turnt, you're not no hoe, but you dance like one.
Blondе one say she like my ego, I got diamonds looking albino.
You can't find no racks like it's Finding Nemo, your money gonе incognito. Stack got tall like Victor Wembi, back then he's short like Danny
DeVito.
Bad one pretty like we know, she know I brought racks in the air, racks in the air, racks in the air, I just don't care.
Racks go woop, your mans reflect, racks go woop, your mans reflect.
Racks in the air, racks in the air, racks in the air, I just don't care. Racks go woop, your mans reflect, racks go woop!
O azul do mar reflete o sol. Bem-vindo ao Brasil, mandaram avisar.
Não abaixa o som, não, deixa bater. O clima tá bom pro crime rolar.
Vai sentando só um pouquinho pro pivete que te banca, te bota no lugar certo, não precisa nem falar.
Ousadia na minha casa, tu tá mais que convidada, pega esse bolão de nota e faz chover tudo no ar.
Yeah, pilhando um monte de racks em território brasileiro.
Eu fui o último, vim de faltar na questão do primeiro, yeah.
O bom gosto dessa garota tá valendo mais que dinheiro, yeah, yeah.
Eu e o Wences no baile contando a -grana o ano inteiro. -What?
Racks in the air, racks in the air, racks in the air, I just don't care.
Racks go woop, your mans reflect, racks go woop, your mans reflect.
Racks in the air, racks in the air, racks in the air, I just don't care. Racks go woop, your mans reflect, racks go woop, your mans reflect.
Fazendo pra cima, fazendo pra. . .
What? Fazendo pra cima, fazendo pra. . .
What? Fazendo pra cima, fazendo pra. . .
What?
Türkçe çeviri
Ne?
Havada, havada, havada, umurumda değil.
Raflar woop, sizinkiler yansıtır, raflar woop, sizinkiler yansıtır.
Havada, havada, havada, umurumda değil.
Raflar woop, sizinkiler yansıtır, raflar woop, sizinkiler yansıtır.
-Ayy, Jomo, çıldırıyorsun!
-Zenciler henüz patron değiller, patron henüz, hâlâ otobüsteler, orada sıkışıp kalmışlar.
Koca memeli bir esmerim sinirlendi, orada bir erkek varken onu şehrin yukarısına götürmeyeceğim. Ama biz oradayız.
Seksi kız kalp atışlarımı hızlandırıyor, üzerimdeki askılar Barbie'nin kızarmasına neden oluyor.
Kaçakçılık partiyi değiştirdi, sen bir çapa değilsin ama öyle dans ediyorsun.
Sarışın biri egomu beğendiğini söylüyor, albino görünümlü pırlantalarım var.
Kayıp Balık Nemo'daki gibi bir raf bulamazsınız, paranız gizli kalır. Stack, Victor Wembi gibi uzundu, o zamanlar Danny gibi kısaydı
DeVito.
Bildiğimiz gibi kötü bir güzel, havaya şakalar getirdiğimi biliyor, havaya şakalar, havaya şakalar, umurumda değil.
Raflar woop, sizin adamlarınız yansıtır, raflar woop yapar, sizin adamlarınız yansıtır.
Havada, havada, havada, umurumda değil. Raflar woop'a gidiyor, adamlarınız yansıtıyor, raflar woop'a gidiyor!
O azul do mar reflete o sol. Bem-vindo ao Brasil, mandaram avisar.
Hayır ya da biraz, hayır, çok kötü. Bu iklim suç yanlısı bir rolden doğdu.
Bu, bankaya gitmek için yeterli bir yoldu, ancak kesin olarak kesin değil.
Evimizdeyken, daha çok görüştüğünüz için, çok fazla not aldınız ve hiçbir şey yapmayın.
Evet, Brezilya bölgesindeki rafların montesini araştırın.
Sonunda, ilk görevde başarısız oldum, evet.
O bom gosto dessa garota tá valendo mais que dinheiro, evet, evet.
Eu e o Wences no baile contando a -grana o ano inteiro. -Ne?
Havada, havada, havada, umurumda değil.
Raflar woop, sizin adamlarınız yansıtır, raflar woop yapar, sizin adamlarınız yansıtır.
Havada, havada, havada, umurumda değil. Raflar woop, sizin adamlarınız yansıtır, raflar woop yapar, sizin adamlarınız yansıtır.
Fazendo pra cima, fazendo pra. . .
Ne? Fazendo pra cima, fazendo pra. . .
Ne? Fazendo pra cima, fazendo pra. . .
Ne?