Şunun daha fazla şarkısı: Sorn
Açıklama
Yapımcı: Chengcheng Tang
Usta Mühendis: Nathan Dantzler
Karıştırma Mühendisi: Xiaowei Luo
Sözler ve çeviri
Orijinal
You were never in my plan, but I'm glad we happened, even if we didn't work. Mm.
I'm still trying to understand these amazing questions.
We're just from two different worlds.
I wish we could have been what I thought we could be, but we couldn't fix the things we didn't see.
I don't think you realize how much I miss you sometimes, but I play it cool like I know that you might do.
I still listen to the songs you write, even though they're no longer about you and I.
All along, yeah, I really thought it was love, but you can call it what you want. Call it what you want.
Call it what you want. Call it what you want.
Did you ever want me to wait for you? Well, I thought about it.
I don't think you'll -ever know. -Think you'll ever know.
Oh, no.
I'll try and always cheer for you just from a distance, and now I'm on my own.
I wish we could have been what I thought we could be, but we couldn't fix the things we didn't see.
I don't think you realize how much I miss you sometimes, but I play -it cool like I know that you might do. -I do.
I still listen to the songs you write, even though they're no longer about you -and I. -You and I.
All along, yeah, I really thought it was love, but you can call it what you want.
Maybe in another life, ooh.
We'll have a little bit more time, oh.
Wonder why we never saw eye to eye, oh. I know
I'll be all right.
I don't think you realize how much I miss you sometimes, but I play it cool like I know that you might do.
-You might do.
-I still listen to the songs you write, even though they're no longer about you and I.
-You and I.
-All along, yeah, I really thought it was love, but you can call it what you want.
Türkçe çeviri
Hiçbir zaman planımda yoktun ama işe yaramasa da gerçekleştiğine sevindim. Aa.
Hâlâ bu harika soruları anlamaya çalışıyorum.
Biz sadece iki farklı dünyadanız.
Keşke düşündüğüm gibi olabilseydik ama görmediğimiz şeyleri düzeltemedik.
Bazen seni ne kadar özlediğimin farkında olduğunu sanmıyorum ama senin de yapabileceğini bildiğim gibi sakin davranıyorum.
Artık seninle ve benimle ilgili olmasa da yazdığın şarkıları hala dinliyorum.
Baştan beri, evet, bunun gerçekten aşk olduğunu düşünmüştüm ama sen buna istediğin gibi diyebilirsin. Ne istersen onu söyle.
Ne istersen onu söyle. Ne istersen onu söyle.
Hiç seni beklememi istedin mi? Ben de düşündüm.
Hiçbir zaman öğreneceğini sanmıyorum. -Bir gün öğreneceğini düşünüyorum.
Hayır.
Seni her zaman uzaktan desteklemeye çalışacağım ve artık tek başımayım.
Keşke düşündüğüm gibi olabilseydik ama görmediğimiz şeyleri düzeltemedik.
Bazen seni ne kadar özlediğimi fark ettiğini sanmıyorum ama ben oynuyorum, senin de yapabileceğini bildiğim gibi harika. -Evet.
Yazdığın şarkıları hâlâ dinliyorum, artık seninle ve benimle ilgili olmasa da. -Sen ve ben.
Baştan beri, evet, bunun gerçekten aşk olduğunu düşünmüştüm ama sen buna istediğin gibi diyebilirsin.
Belki başka bir hayatta, ooh.
Biraz daha zamanımız olacak, oh.
Neden hiç aynı fikirde olmadığımızı merak ediyorum, oh. biliyorum
İyi olacağım.
Bazen seni ne kadar özlediğimin farkında olduğunu sanmıyorum ama senin de yapabileceğini bildiğim gibi sakin davranıyorum.
-Yapabilirsin.
-Artık seninle ve benimle ilgili olmasa da yazdığın şarkıları hâlâ dinliyorum.
-Sen ve ben.
-Baştan beri, evet, bunun gerçekten aşk olduğunu düşünmüştüm, ama sen buna istediğin gibi diyebilirsin.