Şunun daha fazla şarkısı: Sleeq
Açıklama
Programcı, Yapımcı: Xerxes Bakker
Şarkı Sözü Yazarı: Jazz Fafié
Şarkı Sözü Yazarı: Mimi Geusebroek
Şarkı Sözü Yazarı: Xanne van den Dool
Şarkı Sözü Yazarı: Stijn Stenfert
Şarkı Sözü Yazarı: Jelle Lauf
Besteci: Xerxes Bakker
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sirenes aan het schreeuwen, maar ben Oost-Indisch doof.
Al zijn we beiden zo verschillend, ik krijg jou niet uit mijn hoofd. We gaan van vlam naar alles staat in brand, naar regelrecht de rand.
Ik had mezelf beloofd dat ik niet zou vallen.
Vallen in je armen, want dit is hoe dan ook gedoemd om te mislukken.
Ik zou moeten vluchten, maar wat ik ook doe, het eindigt in stukken.
Ik kom bij je terug en tegen beter weten in weet ik dat ik straks weer naast je lig.
Al zijn we gedoemd om te mislukken.
Ik had het beter moeten weten.
Heb ik niet goed opgelet?
Ik wist zo zeker: dit is voor even, maar zijn al maanden onderweg.
Ja, jij wil slapen tot de avond en ik wil ontbijt op bed. Jij wordt boos als ik te laat kom, terwijl jij geen wekker zet.
Honderd problemen staan in de weg, maar het lag niet aan de seks.
We gaan van vlam naar alles staat in brand, naar regelrecht de rand.
Ik had mezelf beloofd dat ik niet zou vallen.
Vallen in je armen, want wij zijn hoe dan ook gedoemd om te mislukken.
Ik zou moeten vluchten, maar wat ik ook doe, het eindigt in stukken.
Ik kom bij je terug en tegen beter weten in weet ik dat ik straks weer naast je lig.
Al zijn we gedoemd om te mislukken.
Türkçe çeviri
Sirenler bağırıyor ama ben Doğu Hindistanlı sağırım.
İkimiz de çok farklı olsak da seni aklımdan çıkaramıyorum. Alevden yanan her şeye, doğrudan kenara gidiyoruz.
Düşmeyeceğime dair kendime söz verdim.
Kollarınıza düşün, çünkü bu zaten başarısızlığa mahkumdur.
Kaçmam lazım ama ne yaparsam yapayım sonuç paramparça oluyor.
Sana geri döneceğim ve daha iyi karar vermeme rağmen, yakında tekrar senin yanında olacağımı biliyorum.
Her ne kadar başarısızlığa mahkum olsak da.
Daha iyisini bilmeliydim.
dikkat etmedim mi?
O kadar emindim ki, bu sadece bir süreliğine oldu ama aylardır yoldaydı.
Evet, sen akşama kadar uyumak istiyorsun, ben de yatakta kahvaltı etmek istiyorum. Geç kaldığımda sinirleniyorsun ve alarm kurmuyorsun.
Yüzlerce sorun önümüze çıkıyor ama sorun seks değildi.
Alevden yanan her şeye, doğrudan kenara gidiyoruz.
Düşmeyeceğime dair kendime söz verdim.
Kollarına düş, çünkü zaten başarısızlığa mahkumuz.
Kaçmam lazım ama ne yaparsam yapayım sonuç paramparça oluyor.
Sana geri döneceğim ve daha iyi karar vermeme rağmen, yakında tekrar senin yanında olacağımı biliyorum.
Her ne kadar başarısızlığa mahkum olsak da.