Şunun daha fazla şarkısı: Promessa
Açıklama
Vokal: Promessa
Davul programcısı, Yapımcı: IDUA
Şarkı Sözü Yazarı: Pietro Messa
Besteci: Gregorio Casson
Sözler ve çeviri
Orijinal
Două comete în cer, traiectoriile se-ngână
Secunde prea puține, dar destule să rămână
Un foc ce arde-n grabă face soarele să apună
Atunci când doi devine trei chiar din prima lună
Statui din piatră, pare că timpul s-a blocat
Se aude vântul mai tare decât gândul, e greu de-ndurat
Am fost odată, până n-am mai fost de fapt
Ce ne-a împins să iubim separat?
Agonie, nu extaz, azi am rămas
Doar cu sare pe obraz, lacrimile-au secat
Ce-am avut am pierdut, ne-a fost timpul prea scurt
Dragostea n-a durat, doar a durut
Zic ce-ar mai fi de spus, când tăcerea-i de ajuns
"Te iubesc" sunt doar două vorbe-n plus
Două comete în cer, traiectoriile se-ngână
Secunde prea puține, dar destule să rămână
Un foc ce arde-n grabă face soarele să apună
Atunci când doi devine trei chiar din prima lună
Ne dăm cald, dar privirile sunt sloi
Ne-am pierdut din mers, timpul n-a ținut cu noi
Goi pe dinăuntru, am rămas doar resturi
În rest doar amintiri ce din când în când dau flash-uri
Restu', versuri prea puține să descriu imensu'
Gol din universu' meu de când am picat testu'
Nu mai văd sensu', dar te rog să nu regreți
Dacă nu e în viața asta, o să fie în alte vieți
Ce-am avut am pierdut, ne-a fost timpul prea scurt
Dragostea n-a durat, doar a durut
Zic ce-ar mai fi de spus, când tăcerea-i de ajuns
"Te iubesc" sunt doar două vorbe-n plus
Doar două vorbe-n plus
Două vorbe-n plus
Doar două vorbe-n plus
Două vorbe-n plus
Mergem mai departe, clar
Dacă ne întoarcem, sigur e în zadar
Trece totu' ca un val
E un început după orice final
Mergem mai departe, clar
Dacă ne întoarcem, sigur e în zadar
Trece totu' ca un val
E un început după orice final
Ce-am avut am pierdut, ne-a fost timpul prea scurt
Dragostea n-a durat, doar a durut
Zic ce-ar mai fi de spus, când tăcerea-i de ajuns
"Te iubesc" sunt doar două vorbe-n plus
Doar două vorbe-n plus
Două vorbe-n plus
Doar două vorbe-n plus
Două vorbe-n plus
Türkçe çeviri
Gökyüzünde iki kuyruklu yıldızın yörüngeleri çarpıştı
Çok az saniye ama kalmaya yetecek kadar
Aceleyle yanan ateş güneşi batırır
İlk aydan itibaren iki üç olduğunda
Taş heykeller, zaman durmuş gibi görünüyor
Rüzgarı düşünceden daha yüksek sesle duyabiliyorsun, buna dayanmak zor
Bir zamanlar öyleydim, ta ki artık olmayana kadar
Bizi sevmeye iten şey neydi?
Acı, coşku değil, bugün kaldım
Sadece yanağa tuz basıldığında gözyaşları kurudu
Ne varsa kaybettik, zamanımız çok kısaydı
Aşk uzun sürmedi, sadece acıttı
Suskunluk yettiğinde söylenecek ne kaldıysa onu söylüyorum
"Seni seviyorum" sadece iki kelime daha
Gökyüzünde iki kuyruklu yıldızın yörüngeleri çarpıştı
Çok az saniye ama kalmaya yetecek kadar
Aceleyle yanan ateş güneşi batırır
İlk aydan itibaren iki üç olduğunda
Isınıyoruz ama görünüş berbat
Yolumuzu kaybettik, zaman bize ayak uyduramadı
İçim çıplak, kırıntılardan başka bir şeyim kalmadı
Gerisi sadece zaman zaman yanıp sönen anılardır
Gerisi, muazzamlığı anlatmak için çok az satır
Testte başarısız olduğumdan beri evrenimden boşum
Artık bir anlam göremiyorum ama lütfen pişman olma
Bu hayatta olmazsa başka hayatlarda olur
Ne varsa kaybettik, zamanımız çok kısaydı
Aşk uzun sürmedi, sadece acıttı
Suskunluk yettiğinde söylenecek ne kaldıysa onu söylüyorum
"Seni seviyorum" sadece iki kelime daha
Sadece iki kelime daha
İki kelime daha
Sadece iki kelime daha
İki kelime daha
Devam ediyoruz elbette
Eğer geri dönersek, kesinlikle boşuna olacak
Her şey bir dalga gibi geçiyor
Her sonun ardından bir başlangıçtır
Devam ediyoruz elbette
Eğer geri dönersek, kesinlikle boşuna olacak
Her şey bir dalga gibi geçiyor
Her sonun ardından bir başlangıçtır
Ne varsa kaybettik, zamanımız çok kısaydı
Aşk uzun sürmedi, sadece acıttı
Suskunluk yettiğinde söylenecek ne kaldıysa onu söylüyorum
"Seni seviyorum" sadece iki kelime daha
Sadece iki kelime daha
İki kelime daha
Sadece iki kelime daha
İki kelime daha