Şunun daha fazla şarkısı: Andra
Şunun daha fazla şarkısı: Adi Istrate
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Yapımcı, Yardımcı Performansçı, Vokalist: Paulina
Yapımcı: MetzMusic
Mix Mühendisi, Stüdyo Personeli, Mastering Mühendisi: Tides Audio
Sözler ve çeviri
Orijinal
Am sunat la ușa ta și mi-a răspuns deodată cineva, dar nu ești tu.
Și mi-a spus inima să mă -adun și niciodată să nu te mai sun.
-Am zis că n-o s-o mai fac, dar îmi merge gândul la tine.
Nu știu pe unde s-o iau sau dacă ce fac e bine. Când ești de mână cu ea, nu-ți zboară gândul la mine?
Că mie îmi apari -mereu, apari ca un fulger prin minte.
-Nici n-am număra câte nopți, dar știu că nu sunt puține. Hai, zi că ți-e dor de mine!
Am sunat la ușa ta și mi-a răspuns deodată cineva, dar nu ești tu.
Și mi-a spus inima să mă -adun și niciodată să nu te mai sun.
-Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun!
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun. Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun. Și n-o să mă prind o să o mai fac.
Nu te mai sun, mă jur, a fost destul.
Uneori te simt în pat, dar mi-am promis că n-o să te mai caut în altcineva. Asta e greșeala mea.
N-am putut să scap de tine, dar e iertat la ușa ta.
Nici n-am număra câte nopți, dar știu că nu sunt -puține. Hai, zi că ți-e dor de mine!
-Am sunat la ușa ta și mi-a răspuns deodată cineva, dar nu ești tu.
Și mi-a spus inima să mă adun și -niciodată să nu te mai sun.
-Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun! Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Nu te mai, te mai, nu te mai, nu te mai, te mai sun.
Türkçe çeviri
Kapı zilini çaldım ve aniden biri cevap verdi ama o sen değildin.
Ve kalbim bana kendimi toparlamamı ve seni bir daha asla aramamamı söyledi.
- Bir daha yapmayacağım dedim ama seni düşünüyorum.
Nereye gideceğimi ya da yaptığım şeyin doğru olup olmadığını bilmiyorum. Onunla birlikteyken beni düşünmüyor musun?
Bana görünüyorsun - her zaman, aklımda bir şimşek gibi görünüyorsun.
-Gecelerin sayısını bile saymazdık ama az olmadığını biliyorum. Hadi, beni özlediğini söyle!
Kapı zilini çaldım ve aniden biri cevap verdi ama o sen değildin.
Ve kalbim bana kendimi toparlamamı ve seni bir daha asla aramamamı söyledi.
-Artık yok, artık yok, artık yok, seni tekrar arayacağım!
Dur, dur, dur, dur, seni tekrar arayacağım. Dur, dur, dur, dur, seni tekrar arayacağım.
Dur, dur, dur, dur, seni tekrar arayacağım. Ve kendimi yakalamayacağım, bunu tekrar yapacağım.
Seni bir daha aramayacağım, yemin ederim bu kadar yeter.
Bazen seni yatakta hissediyorum ama seni başkasında aramayacağıma dair kendime söz verdim. Bu benim hatam.
Senden kurtulamadım ama kapında affedildim.
Kaç gece olduğunu saymıyoruz bile ama az olmadığını biliyorum. Hadi, beni özlediğini söyle!
-Kapı zilini çaldım ve aniden biri cevap verdi ama o sen değildin.
Ve kalbim bana kendimi toparlamamı ve seni bir daha asla aramamamı söyledi.
-Artık yok, artık yok, artık yok, seni tekrar arayacağım! Dur, dur, dur, dur, seni tekrar arayacağım.
Dur, dur, dur, dur, seni tekrar arayacağım.
Dur, dur, dur, dur, seni tekrar arayacağım.