Şunun daha fazla şarkısı: Bryson Tiller
Açıklama
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Bryson Tiller
Besteci, Söz Yazarı: Joshua "J-Louis" Huizar
Besteci, Söz Yazarı: Christopher T. Justice
Yapımcı: J-Louis
Yapımcı: Gravez
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Mike Seaberg
Yardımcı Mühendis: Chris Bhikoo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Huh
Got tired, I spent all night trying to wrap my head 'round this shit
Drove into town, trying to recollect what I said
Checkin' up on you texting
Sending flowers instead, I'm -
Cryin' out again
Hey, hey, hey
Do you remember? The first word I ever
First word I ever said was
Hey, hey, hey (mm)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey (mm)
You know I spent some time changin' for you
Moved out to L.A. for you, steppin' out my comfort zone
Awkward at the party with you, weird 'cause I ain't come alone
Tell me somethin', why these niggas lookin' like it's somethin' wrong?
Tell me somethin', why you only miss me when the summer's gone?
Tell me somethin' and don't be dishonest
Giving you time to think about it, but it's no contest, no
I won't contest you, no
Hey, hey, hey
Girl, it's no contest, no (hey, hey, hey)
I won't challenge you, no
I know what I did wrong (hey, hey, hey)
Girl, whatever you did wrong (hey, hey, hey)
I don't wanna go, no (hey, hey, hey)
(Should I, should I keep it real?)
(Should I, should I keep it real?)
I miss being honest, keeping it real (so real)
(Should I, should I keep it real?)
I'm done cheating, I'm done lying
(Should I keep it real?)
I'm sorry, baby (sorry, so sorry), babe (so sorry)
(Oh, should I, should I keep it real?)
I was so mean to you (so mean to you)
I'm in agreeance with you, girl (girl, I)
I shouldn't have sold a dream to you (yeah, yeah)
You, you, you (yeah)
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Türkçe çeviri
Ha
Yoruldum, bütün geceyi kafamı bu saçmalığa sarmaya çalışarak geçirdim
Ne söylediğimi hatırlamaya çalışarak şehre doğru sürdüm
Mesaj atıp atmadığını kontrol ediyorum
Onun yerine çiçek gönderiyorum, ben -
Yine ağlıyorum
Hey, hey, hey
Hatırlıyor musun? Hayatımda söylediğim ilk kelime
Söylediğim ilk kelime şuydu
Hey, hey, hey (mm)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey (mm)
Biliyorsun senin için değişmek için biraz zaman harcadım
Senin için Los Angeles'a taşındım, konfor alanımın dışına çıktım
Seninle partide tuhafım, tuhaf çünkü yalnız gelmedim
Bana bir şey söyle, neden bu zenciler bir sorun varmış gibi görünüyor?
Bana bir şey söyle, neden beni sadece yaz bittiğinde özlüyorsun?
Bana bir şey söyle ve sahtekâr olma
Sana düşünmen için zaman veriyorum ama bu bir yarışma değil, hayır
Sana itiraz etmeyeceğim, hayır
Hey, hey, hey
Kızım, bu bir yarışma değil, hayır (hey, hey, hey)
Sana meydan okumayacağım, hayır
Neyi yanlış yaptığımı biliyorum (hey, hey, hey)
Kızım, ne yaptıysan yanlış yaptın (hey, hey, hey)
Gitmek istemiyorum, hayır (hey, hey, hey)
(Gerçek mi tutmalıyım, gerçek mi tutmalıyım?)
(Gerçek mi tutmalıyım, gerçek mi tutmalıyım?)
Dürüst olmayı, onu gerçekçi tutmayı özledim (çok gerçek)
(Gerçek mi tutmalıyım, gerçek mi tutmalıyım?)
Aldatmayı bıraktım, yalan söylemeyi bıraktım
(Gerçek mi tutmalıyım?)
Üzgünüm bebeğim (üzgünüm, çok üzgünüm), bebeğim (çok üzgünüm)
(Ah, bunu gerçek mi tutmalıyım?)
Sana çok kaba davrandım (senin için çok kaba davrandım)
Seninle aynı fikirdeyim kızım (kızım, ben)
Sana bir hayal satmamalıydım (evet, evet)
Sen, sen, sen (evet)
Ah evet, evet, evet, evet, evet