Şunun daha fazla şarkısı: Bryson Tiller
Açıklama
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Bryson Tiller
Besteci, Söz Yazarı: Christopher T. Justice
Yapımcı: Gravez
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Mike Seaberg
Yardımcı Mühendis: Chris Bhikoo
Sözler ve çeviri
Orijinal
She could barely stand the sight of me, still got her eye on me, uh huh.
She like, "Who this? Bad lil' lightskin, who this? Ask your porn star friend, who this?
I don't even know who your new dude is," uh huh.
You been through enough, what else is there left for me to prove? Huh, already put you through hell, my ma.
Thinking only 'bout myself, my ma. Two or three times you left, my ma.
Huh, you know how that felt, my ma? No, 'cause I never left, my ma.
At least not financially, I stayed with you.
You say, "Fuck the money," spend a Sunday with you and a Monday with you, every fucking day with you. And whatever I do, I took a whole year off for you.
Wiping them crocodile tears off for you, huh.
Telling my peers off for you, ducking. I know we could use some money, but fuck it.
Trying to go back from Benz to a bucket. Trying to go random trips to Nantucket.
I'm trying to go child and blow the whole budget. Tell me how I'ma do that with nothing?
Matter of fact, tell the fans why I went missing. Somewhere with you, cuddled up, kissing.
Watching these young niggas run up millions. Never had money, don't know how I'm feeling.
Got a lot of folks who depend on me. If you had money, would you spend it on me?
Or take that shit and run with it. Take it and run.
She don't stay with you, she just gonna leave you.
Leave me here with nothing.
Say, break me off something, I'm down on funds. 2018, we had too much fun.
2019, we had too much fun.
Fun, fun, oh yeah.
And you brought you tears, you got tears in your eyes.
Shut. . .
Türkçe çeviri
Beni görmeye zar zor dayanabiliyordu, gözleri hala üzerimdeydi, uh ha.
"Kim bu? Kötü küçük açık tenli, bu kim? Porno yıldızı arkadaşına sor, bu kim?"
Yeni arkadaşının kim olduğunu bile bilmiyorum."
Yeterince şey yaşadın, kanıtlayacak başka ne kaldı bana? Ha, seni zaten cehenneme soktum, anne.
Sadece kendimi düşünüyorum anne. İki üç kere gittin anne.
Ha, bunun nasıl hissettirdiğini biliyor musun anne? Hayır, çünkü hiç ayrılmadım anne.
En azından maddi olarak senin yanında kaldım.
"Siktir parayı" diyorsun, bir pazar gününü seninle, bir pazartesi gününü de seninle geçiriyorsun, her kahrolası gününü seninle. Ve ne yaparsam yapayım, sana tam bir yıl izin verdim.
Timsah gözyaşlarını silmek senin için ha.
Senin için akranlarıma azar veriyorum, kaçıyorum. Biraz paraya ihtiyacımız olduğunu biliyorum ama siktir et.
Benz'den kovaya dönmeye çalışıyorum. Nantucket'e rastgele geziler yapmaya çalışıyorum.
Çocuğum olmaya ve tüm bütçeyi harcamaya çalışıyorum. Söyle bana bunu hiçbir şey olmadan nasıl yapacağım?
Aslında hayranlara neden kaybolduğumu anlatın. Seninle bir yerlerde, kucaklaşarak, öpüşerek.
Bu genç zencilerin milyonlara ulaşmasını izlemek. Hiç param olmadı, nasıl hissettiğimi bilmiyorum.
Bana güvenen bir sürü insan var. Eğer paran olsaydı bana harcar mıydın?
Ya da bu boku al ve onunla kaç. Al ve kaç.
O seninle kalmayacak, sadece seni terk edecek.
Beni burada hiçbir şey olmadan bırak.
Diyelim ki, beni bir şeyden kurtar, param kısıtlı. 2018'de çok eğlendik.
2019'da çok eğlendik.
Eğlenceli, eğlenceli, ah evet.
Ve sana gözyaşları getirdin, gözlerinde yaşlar var.
Kapat. . .