Şunun daha fazla şarkısı: Bryson Tiller
Şunun daha fazla şarkısı: BabyDrill
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Bryson Tiller feat. Bebek Matkabı
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Bryson Tiller
İlişkili Sanatçı: BabyDrill
Besteci, Söz Yazarı: Philip Anthony Coleman, Jr.
Söz Yazarı, Besteci: DelQuristo Wilson
Söz Yazarı, Besteci: Tomi Mannonen
Yapımcı: NES
Yapımcı: Kill Eylül
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Mike Seaberg
Yardımcı Mühendis: Chris Bhikoo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah.
She said, "Come with me," fuck lil' baby. I say she bad, so I bought her a passport.
Yeah, she got an WAG, so I had to put the G on that lock.
My ass so fat, gotta lean on that lock. Rotrista, whatever she want, bitch, I'm buyin'.
Yeah, she hit the cup and she eat it, don't sit back and drive.
Yeah, I gave a diamond to my bitch as a treat, I did. I gave a bag to my bitch, I did.
LV, Louis luggage, come through trim, she know she is, she is. I put a ten in the trip.
I put Chanel in the seat, what you mean? I put a bag on my bitch.
Open the garage, it's a double R rollie. She tryna see the stars in my whip, and I just showed her.
I got the diamonds on me and that cold as a mother!
Rotrista, she want it, I'm payin', I'm buyin'. Yeah, that pussy be Aquafina, I just jump in and dive.
I just want you in my life, I don't need nobody else.
All the shit I love, I talk.
See, young nigga really havin' this shit, for real.
She keep askin' me like, "Where we gon' go? How we gon' go?
When we gon' go?
-If we goin' actually? " Yeah. Forsure!
-First, let me think, let me drink my drink.
Pour and stir, clink, toast the drink, 'posed to break the bank. Oh, you heard? My check come in blank.
Pick your favorite number, know you worth at least one trip to Saint. St. Trope this summer, fuck the Burt.
Girl, don't pack no bag, you finna go plat, I'm spendin' a million on you.
I'ma just max this Amex Black, then I'm throwin' them bills on you.
She be talkin' 'bout slime, I be callin' her slime, no cap, unseal it on you.
Chi-Town, I drill it on you.
Girl, don't pack no bag, you finna go plat, I'm spendin' a million on you.
I'ma just max this Amex Black, then I'm throwin' them bills on you.
She be talkin' 'bout slime, I be callin' her slime, no cap, unseal it on you.
Chi-Town, I, Chi-Town, Chi- Chi-Town drill it on you.
-Mm, mm, alright.
-Yeah, the way you make me feel is so -unusual. -I ain't used to it.
This shit is different, this shit feel real.
That's why I gotta make life easy for you.
-I make life so easy. -That's right.
Girl, you changed my life, life, life, life.
That's right, that's right.
Türkçe çeviri
Evet.
"Benimle gel" dedi, siktir et bebeğim. Kötü olduğunu söyledim, bu yüzden ona pasaport aldım.
Evet, WAG'ı vardı, o yüzden o kilide G harfini koymak zorunda kaldım.
Kıçım o kadar şişman ki, o kilide yaslanmak zorunda kalıyorum. Rotrista, ne isterse onu alıyorum kaltak.
Evet, bardağa çarptı ve onu yedi, arkanıza yaslanıp araba sürmeyin.
Evet, sürtüğüme ödül olarak bir elmas verdim, verdim. Orospuma bir çanta verdim, verdim.
LV, Louis bagajı, güzelce geldi, öyle olduğunu biliyor, öyle. Geziye on verdim.
Chanel'i koltuğa oturttum, ne demek istiyorsun? Orospuma bir çanta koydum.
Garajı aç, bu bir çift R rollie. Kırbacımdaki yıldızları görmeye çalıştı, ben de ona gösterdim.
Elmaslar üzerimde ve bir anne kadar soğuk!
Rotrista, o istiyor, ben ödüyorum, satın alıyorum. Evet, o kedi Aquafina'dır, hemen atlayıp dalıyorum.
Sadece seni hayatımda istiyorum, başka kimseye ihtiyacım yok.
Sevdiğim her şeyle konuşuyorum.
Bak, genç zenci gerçekten bu boku yaşıyor.
Bana sürekli "Nereye gideceğiz? Nasıl gideceğiz?" diye sorup duruyor.
Ne zaman gideceğiz?
-Gerçekten gidersek? "Evet. Kesinlikle!
-Önce bir düşüneyim, içkimi içeyim.
Dökün ve karıştırın, tıngırdat, içeceği kızartın, 'bankayı kırmak için poz verdi. Ah, duydun mu? Çekim boş geldi.
Favori numaranızı seçin, en az bir Saint'e gitmeye değer olduğunuzu bilin. Bu yaz St. Trope, Burt'u sikeyim.
Kızım, bavul hazırlama, gideceksin, sana bir milyon harcıyorum.
Bu Amex Black'i maksimuma çıkaracağım, sonra da faturaları sana atacağım.
O slime hakkında konuşuyor, ben de ona slime diyorum, kapak yok, onu sana aç.
Chi-Town, bunu sana öğreteceğim.
Kızım, bavul hazırlama, gideceksin, sana bir milyon harcıyorum.
Bu Amex Black'i maksimuma çıkaracağım, sonra da faturaları sana atacağım.
O slime hakkında konuşuyor, ben de ona slime diyorum, kapak yok, onu sana aç.
Chi-Town, ben, Chi-Town, Chi-Chi-Town bunu sana uyguluyorum.
-Hımm, tamam.
-Evet, bana hissettirdiklerin çok sıradışı. -Ben buna alışkın değilim.
Bu bok farklı, bu bok gerçek gibi geliyor.
Bu yüzden senin için hayatı kolaylaştırmalıyım.
-Hayatı çok kolaylaştırıyorum. -Bu doğru.
Kızım, sen benim hayatımı, hayatımı, hayatımı, hayatımı değiştirdin.
Bu doğru, bu doğru.