Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Est-ce que ça vaut la peine ?

Est-ce que ça vaut la peine ?

3:18Fransız bağımsız popu, fransız popu 2026-02-20

Sözler ve çeviri

Orijinal

Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?

Je vais pas y arriver.

D'abord, tout est normal, on s'invite à dîner.

Je te pose toutes ces questions que personne t'a posées. Et puis on se revoit.

J'aime bien ton pull en laine, j'aime bien quand tu me regardes, j'aime bien ton caractère. Tu me parles de ta mère.

Elle devait se marier dans un bateau sur la mer avec un homme très musclé, mais il va la lâcher. Elle va se retrouver seule au bateau, sur la mer.

J'ai de la peine pour ta mère.

J'ai de la peine pour ta mère et ça me fait penser aux couples qui se marient pour après se quitter.

Est-ce que ça vaut la peine? Je veux pas te décevoir, je vais pas y arriver.

Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?

Est-ce que ça vaut la peine?

Je vais pas y arriver.

Ce dîner tourne mal. Jetons les crustacés.

Est-ce que je comprends rien ou tu ne parles plus français?

Le serveur te demande : « Voulez-vous commander? » Et comme un coup de vent, tu réponds : « Non, c'en est assez ».

Ça tourne mal, comme dans les mauvais films, ceux au cinéma qui font pleurer les filles.

Mais moi, d'ici, je vois couler ton mascara.

Finis ton assiette, on arrête vite cette mascarade.

J'ai de la peine pour ta mère et ça me fait penser aux couples qui se marient pour après se quitter.

Est-ce que ça vaut la peine? Je veux pas te décevoir, je vais pas y arriver.

Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?

Est-ce que ça vaut la peine?

Je vais pas y arriver.

Est-ce que ça vaut la peine? Je vais pas y arriver.

Est-ce que ça vaut la peine? Je vais pas y arriver.

Est-ce que ça vaut la. . .

Türkçe çeviri

Buna değer mi? Buna değer mi?

Bunu başaramayacağım.

Öncelikle her şey normal, birbirimizi yemeğe davet ediyoruz.

Kimsenin sana sormadığı tüm bu soruları sana soruyorum. Ve sonra birbirimizi tekrar görüyoruz.

Yün kazağını seviyorum, bana bakmanı seviyorum, karakterini seviyorum. Sen bana annenden bahset.

Denizde bir teknede çok kaslı bir adamla evlenmesi gerekiyordu ama adam onu ​​​​bırakacak. Kendini teknede, denizde yalnız bulacaktır.

Annen için üzülüyorum.

Annen için üzülüyorum ve bu bana evlenip sonra birbirlerinden ayrılan çiftleri hatırlatıyor.

Buna değer mi? Seni hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum, bunu başaramayacağım.

Buna değer mi? Buna değer mi? Buna değer mi?

Buna değer mi?

Bunu başaramayacağım.

Bu akşam yemeği ters gidiyor. Kabuklu deniz hayvanlarını atalım.

Bir şey anlıyor muyum yoksa artık Fransızca konuşmuyor musun?

Garson size "Sipariş vermek ister misiniz?" diye sorar. » Ve sert bir rüzgar gibi cevap verirsiniz: "Hayır, bu kadar yeter."

Kötü filmlerde olduğu gibi, sinemada kızları ağlatan filmlerde olduğu gibi ters gidiyor.

Ama ben buradan maskaranın aktığını görebiliyorum.

Tabağınızı bitirin, bu maskaralığa hemen son vereceğiz.

Annen için üzülüyorum ve bu bana evlenip sonra birbirlerinden ayrılan çiftleri hatırlatıyor.

Buna değer mi? Seni hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum, bunu başaramayacağım.

Buna değer mi? Buna değer mi? Buna değer mi?

Buna değer mi?

Bunu başaramayacağım.

Buna değer mi? Bunu başaramayacağım.

Buna değer mi? Bunu başaramayacağım.

Buna değer mi? . .

Videoyu izle Arca M - Est-ce que ça vaut la peine ?

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam