Sözler ve çeviri
Orijinal
-Sono sopra un Frecciarossa e- -Pronto?
-Stasera una serata e un fraghe. -Oh, dove sei?
Salgo di livello e di rango. Mi chiedi quando sfondi, dico: "Sto provando".
La sfondi la notte e ti senti il capo, a lavoro va male, lì sì che lo senti il capo. Questa casa è uno schifo, ma non la sto lavando.
Ah, no, no, non è mio bro, chiara un po'.
Se ti chiamo a nome è perché il nome non lo so.
E allora voglio fare ciò che voglio, non più quello che io posso.
Non sarà una foto senza neanche più un ricordo, non sono più come ricordo.
E allora voglio fare ciò che voglio, non più quello che io posso.
Non sarà una foto senza neanche più un ricordo, non sono più come ricordo.
Da-da-da-dammi una matita e vedi come ti disegno.
Il mio quadro clinico è un Picasso dal casino che c'è dentro.
Mi sono messo in dubbio, ma mai avuto il dubbio, adesso me lo sento e so che senti la mancanza se non mi presento.
No, no, non sei mio bro, perché tu non ci sei stato quand'ero bro. Che come andrà io non lo so.
E allora voglio fare ciò che voglio, non più quello che io posso.
Non sarà una foto senza neanche più un ricordo, non sono più come ricordo.
E allora voglio fare ciò che voglio, non più quello che io posso.
Non sarà una foto senza neanche più un ricordo, non sono più come ricordo.
Türkçe çeviri
-Frecciarossa'dayım ve- -Alo?
-Bu gece bir akşam ve bir fraghe. -Ah, neredesin?
Seviye ve rütbe olarak yükseliyorum. Kırıldığında bana sorarsın, ben de "deniyorum" derim.
Gece orada yürüyorsunuz ve kendinizi patron gibi hissediyorsunuz, işte işler kötü, orada kesinlikle patron gibi hissediyorsunuz. Bu ev iğrenç ama temizlemeyeceğim.
Ah, hayır, hayır, o benim kardeşim değil, biraz açıklığa kavuştur.
Eğer sana isminle hitap ediyorsam bu, adını bilmediğim içindir.
Ve sonra yapabildiğimi değil, istediğimi yapmak istiyorum.
Artık anısı bile olmayan bir fotoğraf olmayacak, hatırladığım gibi değilim artık.
Ve sonra yapabildiğimi değil, istediğimi yapmak istiyorum.
Artık anısı bile olmayan bir fotoğraf olmayacak, hatırladığım gibi değilim artık.
Da-da-da-bana bir kalem ver ve bak seni nasıl çiziyorum.
Benim klinik resmim içi dağınık bir Picasso.
Kendimi sorguladım ama hiç şüphem olmadı, şimdi bunu hissediyorum ve eğer gelmezsem beni özleyeceğini biliyorum.
Hayır, hayır, sen benim kardeşim değilsin çünkü ben kardeşimken orada değildin. Nasıl ilerleyeceğini bilmiyorum.
Ve sonra yapabildiğimi değil, istediğimi yapmak istiyorum.
Artık anısı bile olmayan bir fotoğraf olmayacak, hatırladığım gibi değilim artık.
Ve sonra yapabildiğimi değil, istediğimi yapmak istiyorum.
Artık anısı bile olmayan bir fotoğraf olmayacak, hatırladığım gibi değilim artık.