Açıklama
Yapımcı: Tendi Ahmad Hidayat
Usta Mühendis: Syahresya Makryatarta Prasesta
Karıştırma Mühendisi: Syahresya Makryatarta Prasesta
Besteci: Tendi Ahmed Hidayet
Söz Yazarı: Tendi Ahmed Hidayet
Söz Yazarı: Maulfi İkhsan Ramazan
Söz Yazarı: Wildan Indra Sugara
Sözler ve çeviri
Orijinal
bulan yang hadir tanpa teriak, tanpa gemuruh, tanpa retak.
Ia mengalir, ia mengikat di sunyi yang terasa pekat.
Gunung diam, menjaga tenang. Laut menahan ombaknya pulang.
Panas membakar, menahan buang.
Nafsu mereda, ego terpandang.
Laksana Bimbo bertanya-tanya, serupa Tompi bersukacita.
Artikan rindu Bapa Ji Sakti, mendengar sujud Madam Moss dan Teddy.
Gunung diam, menjaga tenang. Laut menahan ombaknya pulang.
Panas membakar, menahan buang.
Nafsu mereda, ego terpandang.
Di ujung malam, ruang cemerlang di penderang.
Tidak berbintang, harap terang.
Tawar ampunan di satu malam seribu bulan.
Türkçe çeviri
ay çığlık atmadan, kükremeden, çatlamadan mevcuttur.
Akıyor, yoğun bir sessizlik içinde bağlanıyor.
Sessiz dağ, sakinliğini koruyan. Deniz dalgalarını geri tutuyor.
Yakıcı ısı, israfı engelliyor.
Şehvet azalır, ego görünür hale gelir.
Bimbo'nun merak ettiği, Tompi'nin sevindiği gibi.
Madam Moss ve Teddy'nin secdelerini duyan Peder Ji Sakti'yi özlediğinizi yorumlayın.
Sessiz dağ, sakinliğini koruyan. Deniz dalgalarını geri tutuyor.
Yakıcı ısı, israfı engelliyor.
Şehvet azalır, ego görünür hale gelir.
Gecenin sonunda oda ışıl ışıl parlıyor.
Yıldız yok, lütfen parlak ol.
Bin ayda bir gece bağışlanma teklif et.