Şunun daha fazla şarkısı: oda nova
Açıklama
Yapımcı: oda nova
Besteci: oda nova
Şarkı sözü yazarı: oda nova
Karışım Mühendisi: oda nova
Usta Mühendis: Aleksander Stelmach
Vokal: oda nova
Sözler ve çeviri
Orijinal
Kiedyś patrzyłeś, jak ja robię sobie make up w lustrze.
Teraz goni cię kolejny break up, uciekasz.
Ciekawe, gdzie zmienisz się za jeden, byle jeden uśmiech?
I nie czujesz nic.
Czy czujesz?
Czy ja ciebie nie rozumiem?
Czy ty jeszcze się przejmujesz?
Czy zmieniłeś już swój numer?
Nie pytaj, nie pytaj mnie, jak to przeszło.
Bo widzę przeszłość.
I teraz widzę, że pękasz, pękasz ciutkę.
Ta nowa twarz wymięka i już widzę, że schudłeś.
Już chyba nie możesz przestać.
I ja już muszę uciec.
Nie pytaj mnie, nie pytaj, jak to przeszło.
Czy ja ciebie nie rozumiem?
Czy ty jeszcze się przejmujesz?
Czy zmieniłeś już swój numer?
Nie pytaj, nie pytaj mnie.
Czy ja ciebie nie rozumiem? Czy ty jeszcze się przejmujesz?
Bo wiem, że tak. Czy zmieniłeś już swój numer?
Nie pytaj, nie pytaj mnie.
I już każda kropla krwi na ręce nie może mnie zapomnieć, że byłam tylko ryską jak na twoim płocie. Tworzę w głowie.
Już każda kropla krwi na ręce.
Nie mogę patrzeć, jak ty płaczesz.
Nie widzę już, nie widzę cię, gdzie byłam.
I ja wiem, że jesteś dobry.
Tam gdzieś pod twoją kurtką i swetrem, i bluzą, i t-shirtem, i skórą.
Chcę zawsze tu być z tobie.
I znam na pamięć twój numer.
Ty czujesz?
Czujesz mnie?
Türkçe çeviri
Aynada makyajımı yaparken beni izlerdin.
Şimdi başka bir ayrılığın peşinde koşuyorsun, kaçıyorsun.
Sadece bir gülümseme için nerede değişeceğini merak ediyorum.
Ve hiçbir şey hissetmiyorsun.
Hissedebiliyor musun?
Seni anlamıyor muyum?
Hala umursuyor musun?
Numaranızı henüz değiştirmediniz mi?
Sormayın, bana nasıl gittiğini sormayın.
Çünkü geçmişi görüyorum.
Ve şimdi çatladığını, biraz çatladığını görüyorum.
Bu yeni yüz yumuşamaya başladı ve şimdiden kilo verdiğinizi görebiliyorum.
Artık durabileceğini sanmıyorum.
Ve kaçmak zorundayım.
Bana sorma, nasıl gittiğini sorma.
Seni anlamıyor muyum?
Hala umursuyor musun?
Numaranızı henüz değiştirmediniz mi?
Sorma, bana sorma.
Seni anlamıyor muyum? Hala umursuyor musun?
Çünkü biliyorum. Numaranızı henüz değiştirmediniz mi?
Sorma, bana sorma.
Ve elimdeki her damla kan, senin çitindeki gibi sadece bir çizik olduğumu unutturamaz bana. Kafamda yaratıyorum.
Elindeki her damla kan.
Ağlamanı izleyemem.
Artık seni göremiyorum, bulunduğum yerde göremiyorum.
Ve senin iyi olduğunu biliyorum.
Ceketinizin, kazağınızın, tişörtünüzün ve derinin altında bir yerlerde.
Her zaman burada seninle olmak istiyorum.
Ve numaranı ezbere biliyorum.
Hissediyor musun?
Beni hissedebiliyor musun?