Şunun daha fazla şarkısı: Daliva
Açıklama
Besteci: Klaudia Daliva
Besteci: Aleksander Kowalski
Söz Yazarı: Klaudia Daliva
Şarkı Sözü Yazarı: Agata Trafalska
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jak duch zwiedzasz okolicę.
Coś czuję, choć nie widzę.
Wymykasz mi się sprytnie, nawet cię nie słyszę.
Bluszcz oplata bloki szybciej, niż chciałabym to widzieć.
Zegar tyka, a ty znów gdzieś sobie idziesz.
Teraz chwytaj mnie za serce, resztę sobie dajmy.
Powiedzmy, nie musisz szukać słów.
Nie musisz szukać słów.
Teraz weź mnie w swoje ręce.
Trzymaj tak, jak nigdy wcześniej.
Dopiero potem puść.
Dopiero potem puść.
Twój ruch.
Poczekam, aż tu przyjdziesz.
Podzielisz się odkryciem.
Powiedz, że najbardziej brakowało ci mnie wcześniej.
Przychodzisz do mnie we śnie, zupełnie niepotrzebnie.
Mieszasz w głowie, choć to już mi obojętne.
Teraz chwytaj mnie za serce.
Resztę sobie dajmy.
Powiedzmy, nie musisz szukać słów.
Nie musisz szukać słów.
Teraz weź mnie w swoje ręce.
Trzymaj tak, jak nigdy wcześniej.
Dopiero potem puść.
Dopiero potem puść.
Türkçe çeviri
Bölgeyi hayalet gibi keşfediyorsunuz.
Her ne kadar göremesem de bir şeyler hissediyorum.
Benden gizlice uzaklaşıyorsun, seni duyamıyorum bile.
Sarmaşık blokların etrafını görmek istediğimden daha hızlı sarıyor.
Saat işliyor ve sen yine bir yerlerdesin.
Şimdi tut kalbimi, gerisini verelim.
Diyelim ki, kelimeleri aramanıza gerek yok.
Kelime aramanıza gerek yok.
Şimdi beni ellerine al.
Daha önce hiç olmadığı gibi tutun.
Ancak o zaman bırakın.
Ancak o zaman bırakın.
Senin hamlen.
Sen buraya gelene kadar bekleyeceğim.
Keşfinizi paylaşacaksınız.
Daha önce en çok beni özlediğini söyle.
Bana tamamen gereksiz bir rüyada geldin.
Kafamı karıştırıyorsun ama artık umurumda değil.
Şimdi kalbimi tut.
Gerisini kendimize verelim.
Diyelim ki, kelimeleri aramanıza gerek yok.
Kelime aramanıza gerek yok.
Şimdi beni ellerine al.
Daha önce hiç olmadığı gibi tutun.
Ancak o zaman bırakın.
Ancak o zaman bırakın.