Şunun daha fazla şarkısı: Luis Gabriel
Açıklama
Yapımcı: Cristian Pascu
Besteci: Cristian Pascu
Besteci: Diana Serban
Besteci: Ionut Tanase
Besteci: Enri Demi
Şarkı Sözü Yazarı: Cristian Pascu
Söz Yazarı: Diana Serban
Söz Yazarı: Ionut Tanase
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uită-mă în deșert o mie de zile, fără strop de apă și fără pâine.
Jur că mi-ar fi mai ușor să trăiesc decât fără tine.
Uită-mă în ploaie, uită-mă în frig, ca după ajutor să nu pot să strig. Nu știi tu cât pot eu îndura pentru dragostea ta.
Nu te răzbuna, nu te răzbuna pe inima mea!
Ia, te rog, ce vrei, ia toți anii mei, dar nu-mi lua ochii tăi.
Nu te răzbuna, nu te răzbuna pe inima mea.
Ia toți anii mei, omoară-mă de vrei, dar nu-mi lua dragostea.
Uită-mă de tot într-o amintire. Pentru tine nu mai simt iubire.
Am șters tatuajul cu numele tău din sufletul meu.
Câte pentru tine am îndurat! La mine în piept toate s-au adunat.
Inima mea se va vindeca la pieptul altcuiva.
Mă voi răzbuna, mă voi răzbuna pentru inima mea, că nu merita s-o rănești așa, la cât te iubi ea.
Mă voi răzbuna, mă voi răzbuna pentru inima mea, că nu merita s-o rănești așa, la cât te iubi ea.
Türkçe çeviri
Beni bin gün çölde, bir damla susuz, ekmeksiz izle.
Yemin ederim sensiz yaşamak benim için daha kolay olurdu.
Yağmurda bana bak, soğukta bana bak ki, yardım için ağlamayayım. Senin aşkına ne kadar dayanabileceğimi bilemezsin.
İntikam alma, kalbimden intikam alma!
Lütfen istediğini al, bütün yıllarımı al, ama gözlerini alma.
İntikam alma, kalbimden intikam alma.
Bütün yıllarımı al, istersen öldür ama aşkımı alma.
Her şeyi tek bir anıda unutun. Artık sana karşı sevgi hissetmiyorum.
Adının dövmesini ruhumdan sildim.
Senin için ne kadar katlandım! Her şey göğsümde toplandı.
Kalbim başkasının göğsünde iyileşecek.
İntikam alacağım, kalbimin intikamını alacağım çünkü onu bu kadar incitmeye değmezdi, seni ne kadar çok seviyor.
İntikam alacağım, kalbimin intikamını alacağım çünkü onu bu kadar incitmeye değmezdi, seni ne kadar çok seviyor.