Şunun daha fazla şarkısı: alyona alyona
Açıklama
Vokal: alyona alyona
Yapımcı, Mastering Mühendisi, Miksaj Mühendisi, Kayıt Düzenleyicisi, Besteci: Антон Чілібі
Şarkı Sözü Yazarı: Альона Савраненко
Sözler ve çeviri
Orijinal
Сумно мені, сумно мені, мам.
На серці чимось гострим сум малюнки малював, і десь на язиці крутилися такі тяжкі слова.
Рояться думи-бджоли в світлих головах, певен мед стече прямісінько в кулак. Так хочеться, щоб все закінчилось не так.
Була ж спочатку зовсім іншою мета, і скільки маємо пройти ми ще митарств?
А десь там міць та сила на кам'яних могилах так і залишиться словами з фото, прапор, крила.
Через сорок днів не віриться, що це можливо.
Чия наступна кров зупиниться в гарячих жилах?
Мрієм про життя попереднє, навіть ще не вмерше, хоча цей досвід точно проживаємо не вперше.
Колись у збруї вершник, тепер із дроном легше, а хтось брехав, брехати буде і сьогодні бреше. Історію завжди писали кров'ю.
Не залатаєш рани, бо нема такого крою. Колись плететься сітка стрічками з імен героїв.
Їм не зв'язати сум, та вона біль загоїть.
Я знаю, дні бувають світлі, бувають не дуже. Ми з себе скинемо стерег, бо є допряжі кужі.
Ти знаєш, плачуть навіть ті, хто завше байдужі. Сьогодні ж ми сумуєм, друже.
Сумно мені, сумно, як вечір, так рано.
Щось на моїм серцям веселості мало.
Веселосте моя, де ти ся поділа?
Чи в Дунаї втонула, чи в гай полетіла?
Вітрець повіває, билину хитає, та й мою веселість полем розвиває.
Türkçe çeviri
Üzgünüm, üzgünüm anne.
Kalbinde keskin bir şeyin resimlerini çiziyordu ve dilinin bir yerinde öyle ağır sözler dönüyordu ki.
Duma arıları açık renkli kafalarda toplanır, bazı ballar doğrudan yumruğa akar. Gerçekten her şeyin ters gitmesini istiyorum.
İlk başta tamamen farklı bir hedefti ve daha kaç geçiş ücretinden geçmemiz gerekiyor?
Ve orada bir yerlerde, taş mezarların üzerindeki güç ve kuvvet, fotoğraftaki sözler, bayraklar, kanatlar olarak kalacak.
Kırk gün sonra bunun mümkün olduğuna inanmak çok zor.
Sıcak damarlarda bundan sonra kimin kanı duracak?
Bu deneyim kesinlikle ilk kez olmasa da, henüz ölmemiş olsak bile önceki hayatımızı hayal ederiz.
Bir zamanlar sürücü koşum takımını takarken, artık drone ile daha kolay ve biri yalan söyledi, bugün de yalan söylüyor ve yalan söylüyor. Tarih her zaman kanla yazılmıştır.
Yaraları kapatamazsınız çünkü öyle bir kesik yok. Bir zamanlar kahramanların isimlerinden kurdelelerle ağ örülürdü.
Üzülmemeleri lazım ama o acıyı dindirecek.
Biliyorum, parlak günler var, o kadar parlak günler yok. Gardımızı indireceğiz çünkü yapacak çok şey var.
Bilirsiniz, tamamen kayıtsız olanlar bile ağlar. Bugün seni özlüyoruz dostum.
Üzgünüm, akşam gibi üzgünüm, çok erken.
Kalbimde bir şeyler neşeden yoksun.
Eğlencem, nereye gittin?
Tuna Nehri'nde mi boğuldu yoksa koruya mı uçtu?
Esinti esiyor, sahayı sallıyor, neşem tarla gibi gelişiyor.