Şunun daha fazla şarkısı: Antía Muíño
Açıklama
Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Hevi
Yapımcı, Söz Yazarı: Antía Muíño
Yüksek Mühendis: Cem Oral
A ve R Yöneticisi: Alan Queipo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Doi-me a terra que habito, doi-me o tempo que pasa.
Amo a vida que viaxa enriba desta balsa.
Nesta terra que habito, síntome anfibia por veces, mais tan líquidamente aprendín a quererte.
Chuvia tímida, miúda, precipitas tan perto de min.
Amo entre nós que acougas e o verde reflorece.
Gotas que caen coma esporas van debuxando lento, no crisán, o que é bello, a vida que acontece.
Nesta terra que habito, síntome anfibia por veces, mais tan líquidamente sigo a quererte, sigo a quererte, sigo a quererte.
Türkçe çeviri
Bana alışılmış bir ortam yap, bana uygun bir tempo yap.
Amo a vida que viaxa enriba desta balsa.
Alışkanlık olarak anfibi nedeniyle, daha fazla sıvı elde etmek mümkün.
Chuvia timida, miúda, dakika başına yağışlar.
Amo entre que que acougas ve o verde reflorece.
İlk kez espora dönüşebilecekken, hiç kriz yok, ya da çok güzel, bir hayat tarzı.
Alışkanlık olarak, bazı anfibiler nedeniyle, daha çok sıvı, daha fazlası, daha fazlası.